Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に揺れてる朽ちかけた伝言板
Die
im
Wind
schwankende,
verfallene
Nachrichtentafel
裏切られるよりはさまようほうがいい
Es
ist
besser
umherzuirren,
als
von
dir
verraten
zu
werden
便りがない日々に淋しさだけつのってゆく
In
den
Tagen
ohne
Nachricht
von
dir
wächst
nur
meine
Einsamkeit
影を引きずるぐらいなら名もない鳥でいい
Wenn
ich
nur
meinen
Schatten
hinter
mir
herziehe,
dann
bin
ich
lieber
ein
namenloser
Vogel
陽炎の様にゆらいでる約束の場所
Der
versprochene
Ort,
schwankend
wie
ein
Hitzeflimmern
はるか遠くの街
Eine
weit
entfernte
Stadt
誰かが全部幻だと教えてくれたら私は
Wenn
mir
jemand
sagen
würde,
dass
alles
nur
eine
Illusion
ist,
ich
何処へ行くだろう
Wohin
würde
ich
dann
gehen?
主を探している
はぐれた雲に話しかける
Ich
suche
dich,
mein
Geliebter,
und
spreche
eine
verirrte
Wolke
an
何にすがった時に一つの旅は終わるんだろう
Woran
ich
mich
auch
klammere,
wann
wird
diese
eine
Reise
enden?
月は今日の夜もしんしんと照らしている
Auch
heute
Nacht
scheint
der
Mond
still
und
klar
想うのはただ愛しい人の胸で眠りたい
Ich
denke
nur
daran,
dass
ich
an
der
Brust
meines
Geliebten
schlafen
möchte
たとえ幻であってもせめて一夜の
Selbst
wenn
es
nur
eine
Illusion
ist,
möchte
ich
wenigstens
für
eine
Nacht
ぬくもりに酔いしれたい
mich
an
deiner
Wärme
berauschen
心の奥で消えかけたわずかな明かりを
Das
schwache
Licht,
das
tief
in
meinem
Herzen
fast
erloschen
war
もう一度両手でつつんで
werde
ich
noch
einmal
mit
beiden
Händen
umschließen
陽炎の様にゆらいでる約束の場所
Der
versprochene
Ort,
schwankend
wie
ein
Hitzeflimmern
はるか遠くの街
Eine
weit
entfernte
Stadt
誰かが全部幻だと教えてくれたら
Wenn
mir
jemand
sagen
würde,
dass
alles
nur
eine
Illusion
ist,
私は何処へ行くだろう
wohin
würde
ich
dann
gehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山崎 将義, 山崎 将義
Attention! Feel free to leave feedback.