K. S. Chithra - Aakasam Meghalu - translation of the lyrics into German

Aakasam Meghalu - Chitratranslation in German




Aakasam Meghalu
Himmel Wolken
Aakasam meghalu moose velallo
In Zeiten, wenn Wolken den Himmel bedecken
Aavesham ragaalu teese velallo
In Zeiten, wenn Begeisterung Melodien hervorbringt
Yee patandukonu., ee puta nenu
Welches Lied soll ich nun singen, ich zu dieser Stunde
Nito unna needayi nenu
Mit dir seiend, bin ich dein Schatten
Aakasam...
Himmel...
Nee kantilona nen papanai
In deinem Auge sei ich die Pupille
Nee gontulona aa patanai
In deiner Stimme sei ich jenes Lied
Ye rangulinka chupinchanu
Welche Farben soll ich noch zeigen?
Yee ragamai ne laalinchanu
Als welche Melodie soll ich dich wiegen?
Raahuvu needallo rangulu maase
In den Schatten Rahus verblassen die Farben
Aayuvu totallo peetuvu koose
Im Garten des Lebens singt der Kuckuck
Pallavi paadaye mallika modaye
Der Pallavi wurde gesungen, der Jasmin knospete
Mounale gaanalai aaaaa...
Die Stille wurde zu Liedern, ahhhh...
Aakasam...
Himmel...
Naa kantiloni bavanivai
Sei das Gefühl in meinem Auge
Naa pata kore na danivai
Sei derjenige, den mein Lied begehrt
Na chupukore roopanivai
Sei die Gestalt, die mein Blick begehrt
Na swasaloni tapanivai
Sei die Sehnsucht in meinem Atem
Pulanukunnavu mulllanu taki
Du dachtest an Blumen, als du Dornen berührtest
Velanukunnavu keedunu cheri
Du dachtest an Licht, als du das Unheil erreichtest
Emani padedi aamani jaadedi
Was soll ich singen, wo ist die Spur des Frühlings?
Galullo deepalai aaaaa...
Wie Lampen im Wind, ahhhh...





Writer(s): Ilayaraja, Veturi


Attention! Feel free to leave feedback.