Udit Narayan - Kehna Hi Kya (From "Bombay") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Udit Narayan - Kehna Hi Kya (From "Bombay")




Kehna Hi Kya (From "Bombay")
Kehna Hi Kya (From "Bombay") - What Is There To Say?
(गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
(Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
(गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
(Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
हलचल-हलचल खो गई तेरी, होंठ हैं तेरे चुप (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Your restlessness is lost, your lips are sealed (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
खलबल-खलबल खो गई तेरी, बैठी है तू क्यूँ चुप? (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Your excitement is gone, why are you so quiet? (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
प्यारे-प्यारे चेहरे लेकर दे दिया इशारा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
With your lovely face, you gave a hint (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
देखा तेरी आँखों ने है सपना कोई प्यारा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
I saw in your eyes, there's a lovely dream (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
हमसे, गोरी, ना तू शर्मा, कह दे हमसे ज़रा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Don't be shy, my fair one, tell me just a little (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
हमसे, गोरी, ना तू शर्मा, कह दे हमसे ज़रा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Don't be shy, my fair one, tell me just a little (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
कहना ही क्या, ये नैन एक अंजान से जो मिले (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
What is there to say? These eyes met a stranger (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
चलने लगे मोहब्बत के जैसे ये सिलसिले
Like the threads of love, they began to intertwine
अरमाँ नए ऐसे दिल में खिले, जिनको कभी मैं ना जानूँ
New desires blossomed in my heart, desires I never knew
वो हमसे, हम उनसे कभी ना मिले, कैसे मिले दिल, ना जानूँ!
We never met, how did our hearts meet? I don't know!
अब क्या करें? क्या नाम लें?
What should I do now? What name should I take?
कैसे उन्हें मैं पुकारूँ?
How should I call out to you?
कहना ही क्या, ये नैन एक अंजान से जो मिले
What is there to say? These eyes met a stranger
चलने लगे मोहब्बत के जैसे ये सिलसिले
Like the threads of love, they began to intertwine
अरमाँ नए ऐसे दिल में खिले, जिनको कभी मैं ना जानूँ
New desires blossomed in my heart, desires I never knew
वो हमसे, हम उनसे कभी ना मिले, कैसे मिले दिल, ना जानूँ!
We never met, how did our hearts meet? I don't know!
अब क्या करें? क्या नाम लें?
What should I do now? What name should I take?
कैसे उन्हें मैं पुकारूँ?
How should I call out to you?
पहली ही नज़र में कुछ हम, कुछ तुम हो जाते हैं यूँ गुम
At first glance, you and I become lost like this
नैनों से बरसे रिमझिम-रिमझिम हमपे प्यार का सावन
From your eyes, a drizzle of love's monsoon rains down on me
शर्म थोड़ी-थोड़ी हमको आए तो नज़रें झुक जाए
A little shyness comes over me, and my gaze drops
सितम थोड़ा-थोड़ा हमपे शोख़ हवा भी कर जाए
The playful wind teases me a little
ऐसी चले आँचल उड़े, दिल में एक तूफ़ान उठे
As your veil flows, a storm rises in my heart
हम तो लुट गए खड़े ही खड़े
I'm swept away, just standing here
कहना ही क्या, ये नैन एक अंजान से जो मिले
What is there to say? These eyes met a stranger
चलने लगी मोहब्बत के जैसे ये सिलसिले
Like the threads of love, they began to intertwine
अरमाँ नए ऐसे दिल में खिले, जिनको कभी मैं ना जानूँ
New desires blossomed in my heart, desires I never knew
वो हमसे, हम उनसे कभी ना मिले, कैसे मिले दिल, ना जानूँ!
We never met, how did our hearts meet? I don't know!
अब क्या करें? क्या नाम लें?
What should I do now? What name should I take?
कैसे उन्हें मैं पुकारूँ?
How should I call out to you?
(गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
(Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
(गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
(Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
हलचल-हलचल खो गई तेरी, होंठ हैं तेरे चुप (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Your restlessness is lost, your lips are sealed (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
खलबल-खलबल खो गई तेरी, बैठी है तू क्यूँ चुप? (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Your excitement is gone, why are you so quiet? (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
प्यारे-प्यारे चेहरे लेकर दे दिया इशारा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
With your lovely face, you gave a hint (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
देखा तेरी आँखों ने है सपना कोई प्यारा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
I saw in your eyes, there's a lovely dream (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
हमसे, गोरी, ना तू शर्मा, कह दे हमसे ज़रा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Don't be shy, my fair one, tell me just a little (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
हमसे, गोरी, ना तू शर्मा, कह दे हमसे ज़रा (गमसुम-गुमसुम गुपचुप, गमसुम गुपचुप)
Don't be shy, my fair one, tell me just a little (Hushed-hushed, secretive, hushed secretive)
इन होंठों ने माँगा सरगम-सरगम
These lips yearn for melody
तू और तेरा ही प्यार है
It's you and only your love
आँखें ढूँढे है जिसको हरदम-हरदम
My eyes search for you always
तू और तेरा ही प्यार है
It's you and only your love
महफ़िल में भी तनहा है दिल ऐसे, दिल ऐसे
Even in a crowd, my heart is lonely, so lonely
तुझको खो ना दे, डरता है ये ऐसे, ये ऐसे
It's afraid of losing you, so afraid
आज मिली ऐसी ख़ुशी, झूम उठी दुनिया ये मेरी
Today I found such joy, my world rejoices
तुमको पाया तो पाई ज़िंदगी
Finding you, I found life itself
कहना ही क्या, ये नैन एक अंजान से जो मिले
What is there to say? These eyes met a stranger
चलने लगे मोहब्बत के जैसे ये सिलसिले
Like the threads of love, they began to intertwine
अरमाँ नए ऐसे दिल में खिले, जिनको कभी मैं ना जानूँ
New desires blossomed in my heart, desires I never knew
वो हमसे, हम उनसे कभी ना मिले, कैसे मिले दिल, ना जानूँ!
We never met, how did our hearts meet? I don't know!
अब क्या करें? क्या नाम लें?
What should I do now? What name should I take?
कैसे उन्हें मैं पुकारूँ?
How should I call out to you?
कहना ही क्या, ये नैन एक अंजान से जो मिले
What is there to say? These eyes met a stranger
चलने लगी मोहब्बत के जैसे ये सिलसिले
Like the threads of love, they began to intertwine
कहना ही क्या
What is there to say?





Writer(s): Mehboob, A.r. Rahman


Attention! Feel free to leave feedback.