K. S. Chithra - Thumbi Nin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K. S. Chithra - Thumbi Nin




Thumbi Nin
Бабочка, ты моя
Kannam thumbi poramo
Сладкая бабочка, улетишь ли ты?
Ennodistam koodamo
Так далеко со мной?
Ninne koodathillello
Не взять ли тебя с собой?
Innen ullil pookkalam.
Пусть в моем сердце расцветут цветы.
Kannam thumbi poramo
Сладкая бабочка, улетишь ли ты?
Ennodistam koodamo
Так далеко со мной?
Ninne koodathillello
Не взять ли тебя с собой?
Innen ullil pookkalam.
Пусть в моем сердце расцветут цветы.
Kaliaadaneee kilimara thanalooram
Давай поиграем, на дереве килимара
Kaliaadaneee kilimara thanalooram
Давай поиграем, на дереве килимара
Kannam thumbi poramo
Сладкая бабочка, улетишь ли ты?
Ennodistam koodamo
Так далеко со мной?
Ninne koodathillello
Не взять ли тебя с собой?
Innen ullil pookkalam.
Пусть в моем сердце расцветут цветы.
Vellaam kallil chillumkood onnundakkam
Всё на камне остынет, но однажды мы встретимся
Ullin ullil thalolikkam ennennum
В глубине сердца шептать буду вечно
Enthe poraathu, vaave vaavachi
Что же улетает, о, милый мой, милый
Kunni kurukuthi nulli padichittu
Собравшись в кружок, поём песенки
Pinne koruthoru maala theerkam
Потом сплетем гирлянду из цветков коруторы
Thingal kidaavine tholathedukunna
Если найдем луну, то украсим её
Thanka kalamaaane konde tharam
И подарим тебе, как драгоценный камень
Chingiri muthalle, ente chithira kunjakalle
От звона колокольчиков до моего любимого рисунка
Kannam thumbi poramo
Сладкая бабочка, улетишь ли ты?
Ennodistam koodamo
Так далеко со мной?
Ninne koodathillello
Не взять ли тебя с собой?
Innen ullil pookkalam.
Пусть в моем сердце расцветут цветы.
Thithey thithey nritham vekkum poonthennal
Ветер, что кружится в танце, трепещет
Mutham vekkan ethunnudee pallakil
Хочет поцеловать, приближаясь к кровати
Enthe thullathu, vaave vaavachi
Что же трепещет, о, милый мой, милый
Thumba kudangalil thulli kalikunna kunjilam kaatinte kootukari
Маленький ребенок, играющий в пыли, друг ветра
Minni thilangumen ponnum kinakalkk ninneyanomale ereistam
Мерцающие светлячки и золотые рыбки, хочу отдать тебе, мой любимый
Chingiri muthalle, ente chithira kunjalle
От звона колокольчиков до моего любимого рисунка
Kannam thumbi poramo
Сладкая бабочка, улетишь ли ты?
Ennodistam koodamo
Так далеко со мной?
Ninne koodathillello
Не взять ли тебя с собой?
Innen ullil pookkalam.
Пусть в моем сердце расцветут цветы.
Kaliaadaneee kilimara thanalooram
Давай поиграем, на дереве килимара
Kaliaadaneee kilimara thanalooram
Давай поиграем, на дереве килимара
Kannam thumbi poramo
Сладкая бабочка, улетишь ли ты?
Ennodistam koodamo...
Так далеко со мной?...





Writer(s): Maragatha Mani


Attention! Feel free to leave feedback.