Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Ser pra Valer
Es könnte für immer sein
Se
você
está
aí
sozinha
em
plena
madrugada
Wenn
du
da
draußen
ganz
allein
in
tiefer
Nacht
bist,
Eu
também
estou
aqui
à
toa,
sem
fazer
nada
Ich
bin
auch
hier
und
tue
nichts,
mir
ist
auch
langweilig,
Que
tal
sairmos
pra
bater
um
papo
e
tomar
um
vinho?
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
treffen,
ein
bisschen
reden
und
einen
Wein
trinken?
Estamos
mesmo
sozinhos,
estamos
mesmo
sozinhos
Wir
sind
ja
beide
allein,
wir
sind
ja
beide
allein.
Se
você
perdeu
o
seu
amor
e
está
magoada
Wenn
du
deine
Liebe
verloren
hast
und
verletzt
bist,
Por
coincidência
eu
também
gostei
da
pessoa
errada
Zufälligerweise
habe
ich
mich
auch
in
die
falsche
Person
verliebt,
De
repente
no
final
da
noite
a
gente
acha
um
caminho
Vielleicht
finden
wir
am
Ende
der
Nacht
ja
einen
Weg,
Estamos
mesmo
sozinhos,
estamos
mesmo
sozinhos
Wir
sind
ja
beide
allein,
wir
sind
ja
beide
allein.
Se
acaso
isso
acontecer
Wenn
das
wirklich
passiert,
Não
fique
de
bobeira
e
venha
me
encontrar
Dann
zögere
nicht
und
komm
zu
mir,
Se
rolar
um
clima
tudo
o
que
pintar
Wenn
die
Stimmung
passt,
kann
alles,
was
passiert,
Pode
ser
pra
valer
Für
immer
sein.
Se
acaso
isso
acontecer
Wenn
das
wirklich
passiert,
A
gente
se
ama
e
sai
da
solidão
Dann
lieben
wir
uns
und
entfliehen
der
Einsamkeit,
Quem
sabe
nos
amando
renasce
a
paixão
Wer
weiß,
vielleicht
erwacht
in
unserer
Liebe
die
Leidenschaft,
Do
amor
e
o
prazer
Der
Liebe
und
des
Genusses.
Se
você
perdeu
o
seu
amor
e
está
magoada
Wenn
du
deine
Liebe
verloren
hast
und
verletzt
bist,
Por
coincidência
eu
também
gostei
da
pessoa
errada
Zufälligerweise
habe
ich
mich
auch
in
die
falsche
Person
verliebt,
De
repente
no
final
da
noite
a
gente
acha
um
caminho
Vielleicht
finden
wir
am
Ende
der
Nacht
ja
einen
Weg,
Estamos
mesmo
sozinhos,
estamos
mesmo
sozinhos
Wir
sind
ja
beide
allein,
wir
sind
ja
beide
allein.
Se
acaso
isso
acontecer
Wenn
das
wirklich
passiert,
Não
fique
de
bobeira
e
venha
me
encontrar
Dann
zögere
nicht
und
komm
zu
mir,
Se
rolar
o
clima
tudo
o
que
pintar
Wenn
die
Stimmung
passt,
kann
alles,
was
passiert,
Pode
ser
pra
valer
Für
immer
sein.
Se
acaso
isso
acontecer
Wenn
das
wirklich
passiert,
A
gente
se
ama
e
sai
da
solidão
Dann
lieben
wir
uns
und
entfliehen
der
Einsamkeit,
Quem
sabe
nos
amando
renasce
a
paixão
Wer
weiß,
vielleicht
erwacht
in
unserer
Liebe
die
Leidenschaft,
Do
amor
e
o
prazer
Der
Liebe
und
des
Genusses.
Se
acaso
isso
acontecer
Wenn
das
wirklich
passiert,
Não
fique
de
bobeira
e
venha
me
encontrar
Dann
zögere
nicht
und
komm
zu
mir,
Se
rolar
o
clima
tudo
o
que
pintar
Wenn
die
Stimmung
passt,
kann
alles,
was
passiert,
Pode
ser
pra
valer
Für
immer
sein.
Se
acaso
isso
acontecer
Wenn
das
wirklich
passiert,
A
gente
se
ama
e
sai
da
solidão
Dann
lieben
wir
uns
und
entfliehen
der
Einsamkeit,
Quem
sabe
nos
amando
renasce
a
paixão
Wer
weiß,
vielleicht
erwacht
in
unserer
Liebe
die
Leidenschaft,
Do
amor
e
o
prazer
Der
Liebe
und
des
Genusses.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros, Aparecido Marques Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.