Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Ser pra Valer
Может быть всерьёз
Se
você
está
aí
sozinha
em
plena
madrugada
Если
ты
грустишь
одна
глубокой
ночью,
Eu
também
estou
aqui
à
toa,
sem
fazer
nada
То
и
я
тоже
тут,
без
дела
маюсь,
между
прочим.
Que
tal
sairmos
pra
bater
um
papo
e
tomar
um
vinho?
Может,
выйдешь
поболтать
со
мной
за
бокалом
вина?
Estamos
mesmo
sozinhos,
estamos
mesmo
sozinhos
Мы
же
оба
одиноки,
мы
же
оба
совсем
одни.
Se
você
perdeu
o
seu
amor
e
está
magoada
Если
ты
в
печали,
потому
что
любовь
прошла,
Por
coincidência
eu
também
gostei
da
pessoa
errada
Так
и
я,
по
случайности,
полюбил
не
того,
кого
нужно
было.
De
repente
no
final
da
noite
a
gente
acha
um
caminho
Вдруг
под
конец
этой
ночи
мы
найдем
наш
путь,
Estamos
mesmo
sozinhos,
estamos
mesmo
sozinhos
Мы
же
оба
одиноки,
мы
же
оба
совсем
одни.
Se
acaso
isso
acontecer
Если
вдруг
так
случится,
Não
fique
de
bobeira
e
venha
me
encontrar
Не
сиди
сложа
руки,
приходи
ко
мне,
Se
rolar
um
clima
tudo
o
que
pintar
Если
пробежит
искра,
что
бы
ни
случилось,
Pode
ser
pra
valer
Может
быть,
это
всерьёз.
Se
acaso
isso
acontecer
Если
вдруг
так
случится,
A
gente
se
ama
e
sai
da
solidão
Мы
полюбим
друг
друга
и
оставим
одиночество
позади,
Quem
sabe
nos
amando
renasce
a
paixão
Кто
знает,
быть
может,
любя
друг
друга,
мы
возродим
страсть
Do
amor
e
o
prazer
Любви
и
наслаждения.
Se
você
perdeu
o
seu
amor
e
está
magoada
Если
ты
в
печали,
потому
что
любовь
прошла,
Por
coincidência
eu
também
gostei
da
pessoa
errada
Так
и
я,
по
случайности,
полюбил
не
того,
кого
нужно
было.
De
repente
no
final
da
noite
a
gente
acha
um
caminho
Вдруг
под
конец
этой
ночи
мы
найдем
наш
путь,
Estamos
mesmo
sozinhos,
estamos
mesmo
sozinhos
Мы
же
оба
одиноки,
мы
же
оба
совсем
одни.
Se
acaso
isso
acontecer
Если
вдруг
так
случится,
Não
fique
de
bobeira
e
venha
me
encontrar
Не
сиди
сложа
руки,
приходи
ко
мне,
Se
rolar
o
clima
tudo
o
que
pintar
Если
пробежит
искра,
что
бы
ни
случилось,
Pode
ser
pra
valer
Может
быть,
это
всерьёз.
Se
acaso
isso
acontecer
Если
вдруг
так
случится,
A
gente
se
ama
e
sai
da
solidão
Мы
полюбим
друг
друга
и
оставим
одиночество
позади,
Quem
sabe
nos
amando
renasce
a
paixão
Кто
знает,
быть
может,
любя
друг
друга,
мы
возродим
страсть
Do
amor
e
o
prazer
Любви
и
наслаждения.
Se
acaso
isso
acontecer
Если
вдруг
так
случится,
Não
fique
de
bobeira
e
venha
me
encontrar
Не
сиди
сложа
руки,
приходи
ко
мне,
Se
rolar
o
clima
tudo
o
que
pintar
Если
пробежит
искра,
что
бы
ни
случилось,
Pode
ser
pra
valer
Может
быть,
это
всерьёз.
Se
acaso
isso
acontecer
Если
вдруг
так
случится,
A
gente
se
ama
e
sai
da
solidão
Мы
полюбим
друг
друга
и
оставим
одиночество
позади,
Quem
sabe
nos
amando
renasce
a
paixão
Кто
знает,
быть
может,
любя
друг
друга,
мы
возродим
страсть
Do
amor
e
o
prazer
Любви
и
наслаждения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros, Aparecido Marques Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.