Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
o
tempo
o
coração
leva
pra
saber
Wie
lange
braucht
das
Herz,
um
zu
verstehen,
Que
o
sinônimo
de
amar
é
sofrer?
Dass
das
Synonym
für
Lieben
Leiden
ist?
No
aroma
de
amores
pode
haver
espinhos
Im
Duft
der
Liebe
können
Dornen
sein,
É
como
ter
mulheres
e
milhões
e
ser
sozinho
Es
ist,
als
hätte
man
Frauen
und
Millionen
und
wäre
doch
allein.
Na
solidão
de
casa
descansar
In
der
Einsamkeit
des
Hauses
Ruhe
finden,
O
sentido
da
vida
encontrar
Den
Sinn
des
Lebens
entdecken,
Quem
pode
dizer
onde
a
felicidade
está?
(agora
vai)
Wer
kann
sagen,
wo
das
Glück
zu
finden
ist?
(Jetzt
geht's
los)
O
amor
é
feito
de
paixões
e
quando
perde
a
razão
Die
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
Weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
de
contar
o
seu
segredo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
sein
Geheimnis
zu
erzählen,
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
Quem
revelará
o
mistério
que
tem
a
fé?
Wer
wird
das
Geheimnis
des
Glaubens
enthüllen?
E
quantos
segredos
traz
o
coração
de
uma
mulher?
Und
wie
viele
Geheimnisse
birgt
das
Herz
einer
Frau?
Como
é
triste
a
tristeza
mendigando
um
sorriso
Wie
traurig
ist
die
Traurigkeit,
die
um
ein
Lächeln
bettelt,
Um
cego
procurando
a
luz
na
imensidão
do
paraíso
Ein
Blinder,
der
das
Licht
in
der
Unendlichkeit
des
Paradieses
sucht.
Quem
tem
amor
na
vida
(quem
tem
amor
na
vida)
tem
sorte
Wer
Liebe
im
Leben
hat
(wer
Liebe
im
Leben
hat),
hat
Glück,
Quem
na
fraqueza
sabe
ser
bem
mais
forte
(vai)
Wer
in
der
Schwäche
weiß,
viel
stärker
zu
sein
(los
geht's),
Ninguém
sabe
dizer
onde
a
felicidade
está
(solta
a
voz)
Niemand
kann
sagen,
wo
das
Glück
zu
finden
ist
(gib
alles).
O
amor
é
feito
de
paixões
e
quando
perde
a
razão
Die
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
Weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
de
contar
o
seu
segredo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
sein
Geheimnis
zu
erzählen,
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
O
amor
é
feito
de
paixões
e
quando
perde
a
razão
Die
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
Weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
de
contar
o
seu
segredo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
sein
Geheimnis
zu
erzählen,
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
Quem
revelará
o
mistério
que
tem
a
fé?
Wer
wird
das
Geheimnis
des
Glaubens
enthüllen?
E
quantos
segredos
traz
o
coração
de
uma
mulher?
Und
wie
viele
Geheimnisse
birgt
das
Herz
einer
Frau?
Como
é
triste
a
tristeza
mendigando
um
sorriso
Wie
traurig
ist
die
Traurigkeit,
die
um
ein
Lächeln
bettelt,
Um
cego
procurando
a
luz
na
imensidão
do
paraíso
Ein
Blinder,
der
das
Licht
in
der
Unendlichkeit
des
Paradieses
sucht.
O
amor
é
feito
de
paixões
e
quando
perde
a
razão
(mais
alto
aí)
Die
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert
(lauter
jetzt),
Não
sabe
quem
vai
machucar
Weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
de
contar
o
seu
segredo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
sein
Geheimnis
zu
erzählen,
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
O
amor
é
feito
de
paixões
e
quando
perde
a
razão
(só
vocês)
Die
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert
(nur
ihr),
(Não
sabe
quem
vai
machucar)
(Weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.)
Quem
ama
nunca
sente
medo
de
contar
o
seu
segredo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
sein
Geheimnis
zu
erzählen,
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
O
amor
é
feito
de
paixões
e
quando
perde
a
razão
Die
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
Weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
de
contar
o
seu
segredo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
sein
Geheimnis
zu
erzählen,
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Augusto, Paulo Sergio, Claudio Jair De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.