Chitãozinho & Xororó feat. Michel Teló - Nuvem de Lágrimas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chitãozinho & Xororó feat. Michel Teló - Nuvem de Lágrimas




uma nuvem de lágrima sobre os meus olhos
Над моими глазами облако слез.
Dizendo pra mim que você foi embora
Сказать мне, что ты ушел
E que não demora meu pranto rolar
И что мой плач не заставит себя долго ждать
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Я сделал все, чтобы убедить себя
E provar que a vida é melhor sem você
И доказать, что жизнь лучше без тебя.
Mas meu coração não se deixa enganar
Но мое сердце не обманывается.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я живу, изобретая страсти, чтобы убежать от тоски
Mas depois da cama, a realidade
Но после кровати реальность
É sua ausência doendo demais
Просто его отсутствие слишком больно
um vazio no peito, uma coisa ruim
Дает пустоту в груди, плохо
O meu corpo querendo o seu corpo em mim
Мое тело хочет, чтобы его тело было во мне.
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я выживу в мире без мира.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, грустный способ иметь тебя
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Вдали от глаз и в моем сердце
Me ensina a te esquecer
Научи меня забыть тебя
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или приди скорее и вытащи меня из этого одиночества
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я живу, изобретая страсти, чтобы убежать от тоски
Mas depois da cama, a realidade
Но после кровати реальность
É sua ausência doendo demais
Просто его отсутствие слишком больно
um vazio no peito, uma coisa ruim
Дает пустоту в груди, плохо
O meu corpo querendo o seu corpo em mim
Мое тело хочет, чтобы его тело было во мне.
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я выживу в мире без мира.
Ah, jeito triste de ter você (só vocês!)
Ах, грустный способ иметь тебя (только ты!)
(Longe dos olhos e dentro do meu coração) ô, trem!
(Вдали от глаз и в моем сердце) о, поезд!
Me ensina a te esquecer
Научи меня забыть тебя
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или приди скорее и вытащи меня из этого одиночества
Ah, jeito triste de ter você
Ах, грустный способ иметь тебя
(Longe dos olhos e dentro do meu coração)
(Вдали от глаз и в моем сердце)
Me ensina a te esquecer
Научи меня забыть тебя
Ou venha logo e me tire desta solidão
Или приди скорее и вытащи меня из этого одиночества
Ah, ah, ah, ou venha logo e me tire dessa solidão
Ах, ах, ах, или скоро приди и вытащи меня из этого одиночества
Obrigado, Chororó, obrigado, Chitão? (Coisa linda, né?)
Спасибо, Чороро, спасибо, Читао? (Прекрасная вещь, верно?)
Ê, Michel
Эй, Мишель
Queria dizer pra vocês que hoje é o dia
Я хотел сказать вам, что сегодня день
Mais feliz da minha vida, aqui junto com vocês, viu (da minha também!)
Самый счастливый в моей жизни, он здесь вместе с вами, видел (моего тоже!)
'Brigado, Chitão, 'brigado Chororó (obrigado, Michel!)
'Brigado, Chitão,' brigado Chororó (спасибо, Мишель!)
Deus abençoe!
Да благословит Бог!
Valeu, galera, obrigado! (Boa noite!)
Спасибо, ребята, спасибо! (Спокойной ночи!)





Writer(s): Paulo Debetio, Paulinho Rezende


Attention! Feel free to leave feedback.