Lyrics and translation Chitãozinho & Xororó feat. Alcione, Ana Clara, Anavitória, Simone & Simaria, Bruna Viola, Kell Smith, Tania Mara, Maiara & Maraisa & Marília Mendonça - Evidências - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evidências - Ao Vivo
Улики - Живое исполнение
Quando
eu
digo
que
deixei
de
te
amar
Когда
я
говорю,
что
разлюбила
тебя,
É
porque
eu
te
amo
Это
значит,
что
я
люблю
тебя.
Quando
eu
digo
que
não
quero
mais
você
Когда
я
говорю,
что
больше
не
хочу
тебя,
É
porque
eu
te
quero
Это
значит,
что
я
хочу
тебя.
Eu
tenho
medo
de
te
dar
meu
coração
Я
боюсь
отдать
тебе
свое
сердце
E
confessar
que
eu
estou
em
suas
mãos
И
признаться,
что
я
в
твоих
руках.
Mas
não
posso
imaginar
o
que
vai
ser
de
mim
Но
я
не
могу
представить,
что
будет
со
мной,
Se
eu
te
perder
um
dia
Если
я
потеряю
тебя
однажды.
E
eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
И
я
отдаляюсь
и
защищаюсь
от
тебя,
Mas
depois
me
entrego
Но
потом
сдаюсь.
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
Притворяюсь,
говорю
вещи,
которыми
я
не
являюсь,
Mas
depois
eu
nego
Но
потом
все
отрицаю.
Mas
a
verdade
é
que
sou
louca
por
vocês
Но
правда
в
том,
что
я
схожу
с
ума
по
тебе,
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
И
мне
страшно
думать
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять.
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
Мне
нужно
принять,
что
больше
невозможно
Pra
separar
as
nossas
vidas
Разделить
наши
жизни.
(Todo
mundo,
todo
mundo!)
(Все,
все!)
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
И
в
этом
безумии,
говоря,
что
я
не
хочу
тебя,
Vou
negando
as
aparências
Я
отрицаю
очевидное,
Disfarçando
as
evidências
Скрываю
улики.
Mas
pra
que
viver
fingindo
Но
зачем
жить,
притворяясь,
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Eu
sei
que
te
amo
Я
знаю,
что
люблю
тебя.
Chega
de
mentiras
(Chega
de
mentiras)
Хватит
лжи
(Хватит
лжи),
De
negar
o
meu
desejo
(O
meu
desejo)
Отрицать
свое
желание
(Свое
желание).
Eu
te
quero
mais
que
tudo
Я
хочу
тебя
больше
всего,
Eu
preciso
do
seu
beijo
(Mais
que
tudo)
Мне
нужен
твой
поцелуй
(Больше
всего).
Eu
entrego
a
minha
vida
Я
отдаю
свою
жизнь
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
В
твои
руки,
делай
со
мной,
что
хочешь.
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
Я
только
хочу
услышать
от
тебя
«да».
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
Что
ты
все
еще
много
думаешь
обо
мне.
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
для
меня.
Com
a
mãozinha
pra
cima,
gente!
Поднимите
руки
вверх,
люди!
Vai,
todo
mundo!
Давай,
все!
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
Я
отдаляюсь
и
защищаюсь
от
тебя,
Mas
depois
me
entrego
Но
потом
сдаюсь.
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
Притворяюсь,
говорю
вещи,
которыми
я
не
являюсь,
Mas
depois
eu
nego
Но
потом
все
отрицаю.
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
Но
правда
в
том,
что
я
схожу
с
ума
по
тебе,
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
И
мне
страшно
думать
о
том,
что
я
могу
тебя
потерять.
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
Мне
нужно
принять,
что
больше
невозможно
Pra
separar
as
nossas
vidas
Разделить
наши
жизни.
(Joga
em
cima
e
canta,
vai!)
(Давай,
зажигай
и
пой!)
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
И
в
этом
безумии,
говоря,
что
я
не
хочу
тебя,
Vou
negando
as
aparências
Я
отрицаю
очевидное,
Disfarçando
as
evidências
Скрываю
улики.
Mas
pra
que
viver
fingindo
Но
зачем
жить,
притворяясь,
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Eu
sei
que
te
amo
Я
знаю,
что
люблю
тебя.
Chega
de
mentiras
Хватит
лжи,
De
negar
o
meu
desejo
Отрицать
свое
желание.
Eu
te
quero
mais
que
tudo
Я
хочу
тебя
больше
всего,
Eu
preciso
do
seu
beijo
Мне
нужен
твой
поцелуй.
Eu
entrego
a
minha
vida
Я
отдаю
свою
жизнь
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
В
твои
руки,
делай
со
мной,
что
хочешь.
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
Я
только
хочу
услышать
от
тебя
«да».
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
Что
ты
все
еще
много
думаешь
обо
мне.
Diz
que
é
verdade
(Diz
que
é
verdade)
Скажи,
что
это
правда
(Скажи,
что
это
правда),
Que
tem
saudade
Что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
для
меня.
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь,
Que
ainda
você
quer
viver
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
Que
ainda
você
quer
viver
Что
ты
все
еще
хочешь
жить
Pra
vocês,
elas
em
Evidências!
Для
вас,
они
в
«Уликах»!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAULO SERGIO KOSTENB VALLE, JOSE AUGUSTO COUGIL
Attention! Feel free to leave feedback.