Lyrics and translation Chitãozinho feat. Xororó - Falando as Paredes (feat. Leonardo) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falando as Paredes (feat. Leonardo) [Ao Vivo]
Разговаривая со стенами (совместно с Leonardo) [Ao Vivo]
Eu
agora
estou
falando
às
paredes
Теперь
я
говорю
со
стенами,
Já
não
tenho
mais
você
pra
conversar
У
меня
больше
нет
тебя,
чтобы
поговорить.
Na
varanda
está
vazia
aquela
rede
На
веранде
пустует
тот
гамак,
Onde
às
vezes
eu
deitava
pra
te
amar
Где
иногда
я
лежал,
любя
тебя.
Você
foi
o
amanhecer
mais
colorido
Ты
была
самым
ярким
рассветом,
Sem
sentido
se
tornou
o
entardecer
Бессмысленным
стал
закат.
O
vazio
da
saudade
foi
tirando
Пустота
тоски
отнимает
A
vontade
que
eu
tinha
de
viver
Желание,
которое
у
меня
было
жить.
Só
deus
sabe
tudo
o
que
eu
estou
sentindo
Только
Бог
знает,
что
я
чувствую,
A
tristeza
dói
no
peito
sem
parar
Грусть
не
переставая
болит
в
груди.
Quantas
noites
mal
dormidas
já
passei
Сколько
бессонных
ночей
я
провел,
Na
esperança
de
ouvir
você
chegar
В
надежде
услышать,
как
ты
приходишь.
Foram
tantas
cartas
que
eu
perdi
a
conta
Столько
писем,
что
я
сбился
со
счета,
E
nos
muros
quantas
frases
escrevi
И
сколько
фраз
написал
на
стенах,
Na
esperança
que
você
leia
só
uma
В
надежде,
что
ты
прочтешь
хотя
бы
одну
E
me
faça
esquecer
que
te
perdi
И
заставишь
меня
забыть,
что
я
тебя
потерял.
Você
foi
o
amanhecer
mais
colorido
Ты
была
самым
ярким
рассветом,
Sem
sentido
se
tornou
o
entardecer
Бессмысленным
стал
закат.
O
vazio
da
saudade
foi
tirando
Пустота
тоски
отнимает
A
vontade
que
eu
tinha
de
viver
Желание,
которое
у
меня
было
жить.
Só
deus
sabe
tudo
o
que
eu
estou
sentindo
Только
Бог
знает,
что
я
чувствую,
A
tristeza
dói
no
peito
sem
parar
Грусть
не
переставая
болит
в
груди.
Quantas
noites
mal
dormidas
já
passei
Сколько
бессонных
ночей
я
провел,
Na
esperança
de
ouvir
você
chegar
В
надежде
услышать,
как
ты
приходишь.
Foram
tantas
cartas
que
eu
perdi
a
conta
Столько
писем,
что
я
сбился
со
счета,
E
nos
muros
quantas
frases
escrevi
И
сколько
фраз
написал
на
стенах,
Na
esperança
que
você
leia
só
uma
В
надежде,
что
ты
прочтешь
хотя
бы
одну
E
me
faça
esquecer
que
te
perdi
И
заставишь
меня
забыть,
что
я
тебя
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.