Lyrics and translation Chitãozinho feat. Xororó - Cavalo Enxuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalo Enxuto
Поджарый конь
Eu
tenho
um
vizinho
rico
У
меня
есть
богатый
сосед,
Fazendeiro
endinheirado
Зажиточный
фермер,
Não
anda
mais
a
cavalo
Больше
не
ездит
верхом,
Só
compra
carro
importado
Покупает
только
импортные
машины.
Eu
conservo
a
minha
tropa
А
я
храню
свой
табун,
O
meu
cavalo
ensinado
Моего
выезженного
коня.
O
fazendeiro
moderno
Современный
фермер
Só
me
chama
de
quadrado
Называет
меня
старомодным.
Namoramos
a
mesma
moça
Мы
ухаживали
за
одной
девушкой,
Veja
só
o
resultado
И
вот,
что
из
этого
вышло:
Um
dia
a
moça
falou
Однажды
девушка
сказала,
Pra
não
haver
discussão
Чтобы
не
было
споров:
Vamos
fazer
uma
aposta
"Давайте
заключим
пари,
A
corrida
da
paixão
Устроим
гонку
за
мое
сердце.
Granfino
corre
no
carro
Этот
франт
поедет
на
машине,
Você
no
seu
alazão
А
ты
на
своем
рыжем
коне.
Eu
vou
pra
minha
fazenda
Я
поеду
на
свою
ферму
Esperar
lá
no
portão
И
буду
ждать
у
ворот.
Quem
dos
dois
chegar
primeiro
Кто
из
вас
приедет
первым,
Vai
ganhar
meu
coração
Тот
и
завоюет
мое
сердце".
Ele
calibrou
os
pneus
Он
накачал
шины,
Apertou
bem
as
arruelas
Хорошенько
затянул
болты.
Eu
ferrei
o
meu
cavalo
А
я
подковал
своего
коня,
Que
tem
asas
nas
canelas
У
которого
крылья
на
ногах.
O
granfino
entrou
no
carro
Франт
сел
в
машину,
Pulei
em
cima
da
sela
А
я
вскочил
в
седло.
Ele
funcionou
o
motor
Он
завел
мотор
E
fechou
bem
as
janelas
И
закрыл
окна.
Chamei
o
macho
na
espora
Я
пришпорил
коня
Bem
por
baixo
das
costelas
Прямо
под
ребра.
Eu
entrei
pelos
atalhos
Я
поскакал
короткими
путями,
Pulando
cerca
e
pinguela
Перепрыгивая
через
заборы
и
мостики.
Quando
terminou
o
asfalto
Когда
кончился
асфальт,
Ele
entro
numa
esparrela
Он
попал
в
передрягу
—
Numa
estrada
boiadeira
На
скотопрогонной
дороге,
Toda
cheia
de
cancela
Усеянной
шлагбаумами.
Cheguei
no
portão
primeiro
Я
приехал
к
воротам
первым
Dei
um
beijo
na
donzela
И
поцеловал
девушку.
Quando
o
granfino
chegou,
Когда
франт
приехал,
Eu
já
estava
nos
braços
dela
Я
уже
был
в
ее
объятиях.
O
progresso
é
coisa
boa
Прогресс
— это
хорошо,
Reconheço
e
não
discuto
Я
признаю
и
не
спорю.
Mas
aqui
no
meu
sertão
Но
здесь,
в
моем
краю,
Meu
cavalo
é
absoluto
Мой
конь
— всему
голова.
Foi
Deus
a
natureza
Это
Бог
и
природа
Que
criou
esse
produto
Создали
такое
чудо.
Essa
vitória
foi
minha
Эта
победа
была
моей
E
do
meu
cavalo
enxuto
И
моего
поджарого
коня.
A
menina
hoje
vive
Девушка
теперь
живет
Nos
braços
deste
matuto
В
объятиях
этого
простака.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lourival santos, moacyr dos santos
Attention! Feel free to leave feedback.