Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corações Rebeldes
Rebellische Herzen
É,
do
jeito
que
você
tá
me
contando
Ja,
so
wie
du
mir
das
erzählst,
Vai
de
mal
a
pior
wird
es
immer
schlimmer.
Vejo
que
não
está
feliz
Ich
sehe,
dass
du
nicht
glücklich
bist,
Tua
cara
tá
me
dizendo
dein
Gesicht
sagt
es
mir.
É,
pra
quem
saiu
daqui
falando
Ja,
für
jemanden,
der
von
hier
wegging
und
sagte,
Que
acharia
coisa
melhor
dass
er
etwas
Besseres
finden
würde,
Olha
nos
meus
olhos
e
diz
schau
mir
in
die
Augen
und
sag,
O
que
está
acontecendo
was
los
ist.
Eu
sabia
que
você
ia
quebrar
a
cara
Ich
wusste,
dass
du
auf
die
Nase
fallen
würdest,
E
agora
tô
vendo
und
jetzt
sehe
ich
es.
Só
não
imaginava
que
seria
tão
rápido
assim
Ich
hätte
nur
nicht
gedacht,
dass
es
so
schnell
gehen
würde,
Como
está
sendo
wie
es
jetzt
läuft.
Acontece
que
ainda
te
quero
Es
ist
so,
dass
ich
dich
immer
noch
will,
Fica
comigo
esta
noite
e
esqueça
bleib
heute
Nacht
bei
mir
und
vergiss
alles.
Vou
abrir
uma
garrafa
do
teu
vinho
preferido
Ich
öffne
eine
Flasche
deines
Lieblingsweins,
Pra
te
ajudar
a
esfriar
a
cabeça
damit
du
einen
klaren
Kopf
bekommst.
A
vida
é
uma
escola
Das
Leben
ist
eine
Schule,
O
tempo
é
o
mestre,
o
melhor
professor
die
Zeit
ist
der
Meister,
der
beste
Lehrer.
Corações
rebeldes,
feito
o
meu
e
o
seu
Rebellische
Herzen,
wie
deines
und
meines,
Só
aprendem
as
lições
com
a
dor
lernen
ihre
Lektionen
nur
durch
Schmerz.
Quem
sabe
é
preciso
um
curso
intensivo
Vielleicht
braucht
es
einen
Intensivkurs,
Nós
dois
fomos
mal
na
matéria
do
amor
wir
beide
waren
schlecht
im
Fach
Liebe.
A
vida
é
uma
escola
Das
Leben
ist
eine
Schule,
O
tempo
é
o
mestre,
o
melhor
professor
die
Zeit
ist
der
Meister,
der
beste
Lehrer.
Corações
rebeldes,
feito
o
meu
e
o
seu
Rebellische
Herzen,
wie
deines
und
meines,
Só
aprendem
as
lições
com
a
dor
lernen
ihre
Lektionen
nur
durch
Schmerz.
Ó
você
sorrindo,
olha
o
vinho
subindo
Oh,
du
lächelst,
sieh,
wie
der
Wein
steigt,
Ó
eu
te
chamando
outra
vez
de
amor
oh,
ich
nenne
dich
wieder
Schatz.
Acontece
que
ainda
te
quero
Es
ist
so,
dass
ich
dich
immer
noch
will,
Fica
comigo
esta
noite,
esqueça
bleib
heute
Nacht
bei
mir,
vergiss
alles.
Vou
abrir
uma
garrafa
do
teu
vinho
preferido
Ich
öffne
eine
Flasche
deines
Lieblingsweins,
Pra
te
ajudar
a
esfriar
a
cabeça
damit
du
einen
klaren
Kopf
bekommst.
A
vida
é
uma
escola
Das
Leben
ist
eine
Schule,
O
tempo
é
o
mestre,
o
melhor
professor
die
Zeit
ist
der
Meister,
der
beste
Lehrer.
Corações
rebeldes,
feito
o
meu
e
o
seu
Rebellische
Herzen,
wie
deines
und
meines,
Só
aprendem
as
lições
com
a
dor
lernen
ihre
Lektionen
nur
durch
Schmerz.
Quem
sabe
é
preciso
um
curso
intensivo
Vielleicht
braucht
es
einen
Intensivkurs,
Nós
dois
fomos
mal
na
matéria
do
amor
wir
beide
waren
schlecht
im
Fach
Liebe.
A
vida
é
uma
escola
Das
Leben
ist
eine
Schule,
O
tempo
é
o
mestre
e
o
melhor
professor
die
Zeit
ist
der
Meister
und
der
beste
Lehrer.
Corações
rebeldes,
feito
o
meu
e
o
seu
Rebellische
Herzen,
wie
deines
und
meines,
Só
aprendem
as
lições
com
a
dor
lernen
ihre
Lektionen
nur
durch
Schmerz.
Ó
você
sorrindo,
olha
o
vinho
subindo
Oh,
du
lächelst,
sieh,
wie
der
Wein
steigt,
Ó
eu
te
chamando
outra
vez
de
amor
oh,
ich
nenne
dich
wieder
Schatz.
Te
chamando
de
amor
Ich
nenne
dich
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jair Antonio Delgado
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Attention! Feel free to leave feedback.