Chitãozinho feat. Xororó - Frio da Solidão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chitãozinho feat. Xororó - Frio da Solidão




Frio da Solidão
Холод одиночества
Quero entender porque razão tudo acabou,
Хочу понять, почему все кончилось,
Toda nossa história, transformada em dor
Вся наша история превратилась в боль.
Ficou um vazio a insistir dentro de mim
Осталась пустота, которая терзает меня,
Tudo tão errado eu sinto, não quero aceitar o fim
Все так неправильно, я чувствую, не хочу принимать этот конец.
Se existe amor entre nós dois, não me deixe aqui no chão
Если между нами есть любовь, не оставляй меня здесь на земле,
Não me deixe aqui no chão, no frio da solidão
Не оставляй меня здесь, в холодном одиночестве.
Sabe um grande amor não é bem assim que se desfaz
Знаешь, с большой любовью так не поступают,
Merece uma chance, pensar muito mais
Она заслуживает шанса, нужно больше думать.
Os sonhos que sonhamos espalhados pelo ar
Наши мечты развеяны по ветру,
Vidas divididas, e como aceitar
Наши жизни разделены, и как это принять?
Se existe amor amor entre nós dois.
Если между нами есть любовь,
Não me deixe aqui no chão.
Не оставляй меня здесь на земле.
Não me deixe aqui no chão,
Не оставляй меня здесь,
No frio da solidão
В холодном одиночестве.
Seus olhos e seu sorriso, eram meu paraíso,
Твои глаза и улыбка были моим раем,
A luz do sol no amanhecer
Светом солнца на рассвете.
Agora assim distante, não sou mais como antes,
Теперь, так далеко от тебя, я уже не тот, что прежде,
Nem tenho forças pra viver
У меня нет сил жить.
Não me deixe aqui no chão, no frio da solidão.
Не оставляй меня здесь, в холодном одиночестве.
Sabe um grande amor não é bem assim que se desfaz
Знаешь, с большой любовью так не поступают,
Merece uma chance, uma chance e nada mais ...)
Она заслуживает шанса, всего один шанс и ничего больше…)
(Se existe amor...)
(Если есть любовь...)
Eu não sei, Viver sem teu amor
Я не знаю, как жить без твоей любви.
Eu não sei (não ficar sem você) Viver sem teu amor
Я не знаю (как быть без тебя) как жить без твоей любви.
Não sei mais, não sei e não quero viver sem teu amor (bis)
Я больше не знаю, не знаю и не хочу жить без твоей любви (дважды).
Sem teu amor.
Без твоей любви.






Attention! Feel free to leave feedback.