Lyrics and translation Chitãozinho feat. Xororó - Nossas Divergências
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
duas
partes
Мы-две
части
De
um
quebra
cabeça
Из
пазла
Procura
o
seu
lugar
Ищет
свое
место
Um
quer
ir
embora
Хочет
уйти
E
não
sabe
pra
onde
И
не
знаете
куда
O
outro
quer
a
chance
de
recomeçar
Другой
хочет
шанс
начать
заново
Nossas
divergências
Наши
разногласия
Vão
acumulando
Накапливаются
Tanto
desprazer
Как
неудовольствие
Em
nossos
corações
В
наших
сердцах
O
que
você
pensa
Что
вы
думаете
Não
é
o
que
eu
penso
Не
то,
что
я
думаю
E
se
a
gente
tenta
И
если
человек
пытается
A
soma
de
tudo
Сумма
всего
Já
não
dá
nós
dois
Уже
не
дает
нам
два
Será
que
tudo
terminou
Будет,
что
все
это
закончилось
Tudo
é
fato
consumado
Все
это-свершившийся
факт
O
amor
deixou
de
ser
caminho
Любовь
перестала
быть
путь
Onde
a
gente
caminhou
Где
мы
гуляли
Morreu
a
flor
ficou
o
espinho
Умер
цветок
остался
шип
Tudo
está
determinado
Все
определяется
A
não
trazer
felicidade
Не
приносит
счастья
Será
que
a
gente
quis
assim
Будет,
что
людей
так
хотел
Por
um
fim
no
que
restava
На
конец,
что
осталось
De
carinho
em
nossos
braços
Заботы
в
наших
руках
O
amor
perdeu
a
força
Любовь,
утратил
силу
Se
quebrou
em
mil
pedaços
Разбилась
на
тысячу
кусков
E
ficou
só
esse
resto
И
остался
только
этот
остаток
De
ilusão
e
de
saudade
Иллюзии
и
тоски
Nesse
vai
e
vem
В
этом
и
хватит
Que
a
vida
oferece
Что
предлагает
жизнь
Somos
duas
cartas
Мы-две
карты
Num
jogo
de
azar
В
азартной
игре
Um
tem
um
receio
Есть
страх
того,
De
ser
o
que
perde
То,
что
теряет
O
outro
tem
a
certeza
Другие
уверены,
Que
pode
ganhar
Что
можно
заработать
No
final
das
contas
В
конце
концов,
Dá
tudo
no
mesmo
Дает
все
в
том
же
Um
jogo
perdido
Игра
потеряла
Onde
ninguém
ganhou
Где
никто
не
выиграл
O
amor
foi
feito
Любовь
была
сделана
Pra
ser
dividido
Для
того,
чтобы
быть
разделены
Se
um
dos
dois
partir
Если
один
из
двух
с
Então
não
tem
sentido
Поэтому
не
имеет
смысла
Juntar
os
pedaços
Добавить
кусочки
Do
amor
que
restou
Любви,
что
осталось
Será
que
tudo
terminou
Будет,
что
все
это
закончилось
Tudo
é
fato
consumado
Все
это-свершившийся
факт
O
amor
deixou
de
ser
caminho
Любовь
перестала
быть
путь
Onde
a
gente
caminhou
Где
мы
гуляли
Morreu
a
flor
ficou
o
espinho
Умер
цветок
остался
шип
Tudo
está
determinado
Все
определяется
A
não
trazer
felicidade
Не
приносит
счастья
Será
que
a
gente
quis
assim
Будет,
что
людей
так
хотел
Por
um
fim
no
que
restava
На
конец,
что
осталось
De
carinho
em
nossos
braços
Заботы
в
наших
руках
O
amor
perdeu
a
força
Любовь,
утратил
силу
Se
quebrou
em
mil
pedaços
Разбилась
на
тысячу
кусков
E
ficou
só
esse
resto
И
остался
только
этот
остаток
De
ilusão
e
de
saudade
Иллюзии
и
тоски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.