Lyrics and translation Chitãozinho & Xororó - PÁGINA VIRADA - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PÁGINA VIRADA - Ao Vivo
ПЕРЕВЕРНУТАЯ СТРАНИЦА - Вживую
Que
esse
orgulho
não
vai
dar
em
nada
Ведь
эта
гордость
ни
к
чему
не
приведёт.
O
que
passou
é
página
virada
Всё,
что
было,
— перевёрнутая
страница.
Melhor
pensar
que
nada
aconteceu
Лучше
думать,
что
ничего
не
было.
Não,
pra
que
que
eu
vou
viver
na
solidão
Нет,
зачем
мне
жить
в
одиночестве?
Não
posso
enganar
meu
coração
Не
могу
обманывать
своё
сердце.
Eu
penso
em
você
o
tempo
inteiro
Я
думаю
о
тебе
постоянно.
Quem
ama
não
consegue
estar
sozinho
Тот,
кто
любит,
не
может
быть
один.
Eu
vivo
te
buscando
em
meu
caminho
Я
всё
время
ищу
тебя
на
своём
пути,
Porque
já
desisti
de
te
esquecer
Потому
что
я
уже
устал
пытаться
тебя
забыть.
Não,
não
vou
ficar
vivendo
do
passado
Нет,
я
не
буду
жить
прошлым,
Saber
quem
estava
certo
ou
errado
Выяснять,
кто
был
прав,
кто
виноват.
Só
quero
ver
você
voltar
pra
mim
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Quem
mais
precisa
desse
amor,
sou
eu
Кто
больше
всего
нуждается
в
этой
любви,
так
это
я.
Porque
de
nós
quem
mais
sofreu,
fui
eu
Потому
что
из
нас
двоих
больше
всего
страдал
я.
Por
isso
mesmo
é
que
eu
te
digo
Поэтому
я
и
говорю
тебе:
Não
tenho
sentido,
eu
sem
você
В
моей
жизни
нет
смысла
без
тебя.
Quem
sabe
o
que
é
melhor
pra
mim
sou
eu
Кто
знает,
что
для
меня
лучше,
так
это
я.
Quem
sente
falta
de
você
sou
eu
Кто
скучает
по
тебе,
так
это
я.
Eu
te
quero
ao
meu
lado
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
É
o
que
pede
meu
coração
Этого
просит
моё
сердце.
Que
de
você
só
lembro
com
carinho
Я
вспоминаю
о
тебе
только
с
нежностью.
Pra
que
buscar
na
rosa
o
espinho
Зачем
искать
шипы
на
розе,
Se
há
coisas
tão
bonitas
pra
lembrar
Если
есть
так
много
прекрасных
воспоминаний?
Não,
viver
mentindo
não
é
solução
Нет,
жить
во
лжи
— это
не
выход.
Inútil
procurar
outra
emoção
Бесполезно
искать
другие
чувства.
Você
é
uma
paixão
mal
resolvida
Ты
— моя
неразрешённая
страсть.
Prefiro
confessar
sem
vaidade
Я
лучше
признаюсь
без
ложной
скромности:
No
fundo
estou
morrendo
de
saudade
В
глубине
души
я
ужасно
по
тебе
скучаю.
Você
nem
pode
imaginar
Ты
даже
не
представляешь
себе,
насколько.
Não,
não
deixe
quem
te
ama
esperando
Нет,
не
заставляй
того,
кто
тебя
любит,
ждать.
Ficaram
tantas
coisas
nos
ligando
Нас
связывает
так
много
всего.
Só
quero
ver
você
voltar
pra
mim
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Quem
mais
precisa
desse
amor,
sou
eu
Кто
больше
всего
нуждается
в
этой
любви,
так
это
я.
Porque
de
nós
quem
mais
sofreu,
fui
eu
Потому
что
из
нас
двоих
больше
всего
страдал
я.
Por
isso
mesmo
é
que
eu
te
digo
Поэтому
я
и
говорю
тебе:
Não
tenho
sentidom
eu
sem
você
В
моей
жизни
нет
смысла
без
тебя.
Quem
sabe
o
que
é
melhor
pra
mim,
sou
eu
Кто
знает,
что
для
меня
лучше,
так
это
я.
Quem
sente
falta
de
você,
sou
eu
Кто
скучает
по
тебе,
так
это
я.
Eu
te
quero
ao
meu
lado
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
É
o
que
pede
o
meu
coração
Этого
просит
моё
сердце.
Oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
É
o
que
pede
o
meu
coração
Этого
просит
моё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenb Valle, Jose Augusto Cougil
Attention! Feel free to leave feedback.