Lyrics and translation Chitãozinho feat. Xororó - Saudade de Goiás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade de Goiás
Тоска по Гоясу
Goiás
é
saudade
em
tudo
que
falo
Гояс
— это
тоска
во
всем,
о
чем
я
говорю,
Às
vezes
me
calo
por
esta
razão
Иногда
я
молчу
именно
поэтому.
Mas
o
Valdomiro,
Mariano
e
Hortêncio
Но
Валдомиро,
Мариано
и
Ортенсио
Rompeu
o
silêncio
do
meu
coração
Разорвали
молчание
моего
сердца,
Porque
em
seu
livro
"Sertão
Sem
Fim"
Потому
что
в
своей
книге
"Бескрайний
Сертан"
Mandou
para
mim
recordação
Он
послал
мне
воспоминание.
Em
seus
personagens
eu
vi
os
goianos
В
его
персонажах
я
увидел
жителей
Гояса,
Que
a
quase
dez
anos
não
posso
mais
ver
Которых
почти
десять
лет
я
не
могу
видеть.
A
grande
saudade
bateu
em
meu
peito
Огромная
тоска
охватила
мою
грудь,
Não
tive
outro
jeito
senão
escrever
У
меня
не
было
другого
выхода,
кроме
как
написать
Humilde
mensagem
à
terra
querida
Скромное
послание
любимой
земле,
Que
nunca
na
vida
irei
esquecer
Которую
никогда
в
жизни
не
забуду.
Goiás
encantado
dos
meus
quinze
anos
Волшебный
Гояс
моих
пятнадцати
лет,
De
sonhos
e
planos
que
longe
deixei
Мечты
и
планы,
которые
я
оставил
далеко
позади.
Recordo
saudoso
fiéis
amizades
С
тоской
вспоминаю
верных
друзей,
Das
belas
cidades
por
onde
passei
Прекрасные
города,
по
которым
я
прошел.
Será
que
em
Goiânia
reside
ainda
Живет
ли
еще
в
Гоянии
A
moça
mais
linda
que
tanto
amei
Самая
красивая
девушка,
которую
я
так
любил?
Quisera
expressar-me
com
todo
o
carinho
Хотел
бы
выразить
всю
свою
нежность,
Mas
neste
disquinho
não
pode
caber
Но
на
этой
пластинке
не
хватает
места.
É
apenas
amostra
da
mágoa
sentida
Это
лишь
малая
часть
той
боли,
что
я
чувствую,
Que
faz
nesta
vida
a
gente
sofrer
Которая
заставляет
нас
страдать
в
этой
жизни.
Goiás
eu
espero
que
a
deusa
da
sorte
Гояс,
я
надеюсь,
что
богиня
удачи
Não
mande-me
a
morte
sem
antes
te
ver
Не
пошлет
мне
смерть,
прежде
чем
я
увижу
тебя
снова.
Quando
me
lembro
a
doce
poesia
Когда
я
вспоминаю
сладкую
поэзию
No
lago
das
rosas,
das
minhas
campinas
На
озере
роз,
моих
полей,
Das
noites
formosas,
de
certos
carinhos
Прекрасных
ночей,
определенной
нежности,
Que
foram
só
meus
Которая
была
только
моей.
Tempos
felizes
que
os
anos
levaram
Счастливые
времена,
которые
унесли
годы,
Deixando
saudade
dos
dias
sublimes
Оставив
тоску
по
чудесным
дням,
De
felicidades
que
foram
por
certo
По
счастью,
которое,
несомненно,
было
Presente
de
Deus
Даром
Божьим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): goia
Attention! Feel free to leave feedback.