Lyrics and translation Chivi - Antes
Antes
de
las
guerras
nucleares,
До
ядерных
войн,
Antes
de
que
el
tedio
nos
separe,
До
скуки,
разлучающей
нас,
Antes
de
que
todo
esté
prohibido,
antes
de
vivir
de
lo
vivido
До
всяческих
запретов,
до
воспоминаний
о
прожитом
Mucho
antes
de
los
polvos
por
correo,
Задолго
до
пыли
в
почте,
Antes
de
que
crean
los
ateos,
До
веры
атеистов,
Antes
de
buscar
en
la
basura,
antes
de
que
nada
tenga
cura,
Venga
До
поисков
в
мусоре,
до
безысходности,
Иди
Fuera
pudor
y
bragas
anda,
demuestra
que
eres
maga,
Долой
стыд
и
трусики,
покажи,
что
ты
волшебница,
Y
haz
que
desaparezca
en
tu
boca
lo
que
de
mí
te
vuelve
tan
loca
И
сделай
так,
чтобы
исчезло
во
рту
то,
что
сводит
меня
с
ума
Antes
de
los
flecos
del
divorcio,
antes
del
amor
como
negocio,
До
свадебных
формальностей,
до
любви
как
бизнеса,
Antes
de
que
no
se
me
levante,
antes
de
encontrar
nuevos
amantes,
Пока
у
меня
встает,
пока
я
не
нашел
новых
любовниц,
Antes
de
escupirnos
las
verdades,
antes
de
pujar
por
necedades,
До
горькой
правды,
до
ненужных
споров,
Antes
de
comer
de
congelados,
antes
de
llover
sobre
mojado
Venga
До
заморозки,
до
лишнего
дождя
Иди
же
La
cama
nos
espera
anda
Кровать
нас
дожидается,
дорогуша
Quiero
comerte
entera
porque
tal
vez
Я
хочу
съесть
тебя
целиком
потому
что,
может
Mañana
o
pasadotú
y
yo
ya
nos
habremos
cansado
Завтра
или
послезавтра
мы
оба
устанем
друг
от
друга
Antes,
de
que
ya
no
me
aguantes,
mucho
antes
Раньше,
чем
ты
перестанешь
меня
терпеть,
задолго
раньше
Antes
de
tirarnos
la
vajilla,
antes
de
pegarnos
las
ladillas,
До
битья
посуды,
до
лобковых
вшей,
Antes
del
adiós
definitivo,
antes
de
escribirte
lo
que
escribo
До
последнего
"прощай",
до
того,
как
я
напишу
тебе
это
Antes
de
seguir
otros
caminos,
antes
de
quemar
nuestros
destinos,
До
новых
путей,
до
сожжения
наших
судеб,
Antes
de
"tú
nunca
me
quisiste",
До
"ты
меня
никогда
не
любил",
Antes
de
fingir
no
estar
tan
triste.
Venga
До
притворства,
что
тебе
не
так
уж
и
грустно.
Иди
же
Fuera
pudor
y
anillo,
anda,
Долой
стыд
и
кольцо,
красотка
Préstame
el
canalillo
que
el
sexo
más
salvaje
con
creces
Дай
мне
свою
киску,
потому
что
более
дикий
секс
несомненно
Es
el
de
los
seis
primeros
meses
В
первые
шесть
месяцев
Venga
la
cama
nos
espera,
anda
voy
a
comerte
entera,
Иди,
кровать
нас
ждет,
давай,
я
съем
тебя
целиком,
Antes
de
que
el
whisky
desordene
la
frágil
conexión
cabeza-pene
До
того,
как
виски
разрушит
хрупкую
связь
между
головой
и
членом
Ay
antes
de
que
ya
no
te
aguante,
mucho
antes
Ах,
раньше,
чем
я
больше
не
смогу
тебя
терпеть,
задолго
раньше
Antes
de
adornarnos
la
cabeza,
antes
de
luchar
con
la
pereza,
До
украшения
головы,
до
борьбы
с
ленью,
Antes
de
sentirnos
dos
extraños,
antes
de
pelearnos
por
el
baño
До
ощущения,
что
мы
чужие,
до
ссор
из-за
ванной
Antes
de
seguir
otros
caminos,
antes
de
quemar
nuestros
destinos,
До
новых
путей,
до
сожжения
наших
судеб,
Antes
del
tú
nunca
me
quisiste,
До
"ты
меня
никогда
не
любил",
Antes
de
fingir
no
estar
tan
triste,
До
притворства,
что
тебе
не
так
уж
и
грустно,
Anteeees,
de
que
ya
no
me
aguantes
mucho
antes.
Раньше,
чем
ты
перестанешь
меня
терпеть,
задолго
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Acereto
Attention! Feel free to leave feedback.