Chivi - Armagedon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chivi - Armagedon




Armagedon
Armagedon
Los mayas, los cabrones de los mayas,
The Mayans, those bastards, the Mayans,
Los cabrones de los mayas que decían
Those bastards, the Mayans, who said
Que este mundo acabaría y era de forma inminente.
That this world would end, and it was imminent.
Y por eso fui al despacho a cagar sobre su mesa,
And that's why I went to the office to shit on his desk,
Y a dejarle un buen zurullo al presidente,
And to leave a nice turd for the president,
Y no veas el careto que me puso al descubrir esa sorpresa,
And you should have seen the face he made when he discovered that surprise,
Y al decirle que era un hijo de mil putas,
And when I told him he was a son of a thousand bitches,
Ordenó que me expulsaran de la empresa.
He ordered me to be expelled from the company.
Pero a mi me la pelaba
But I didn't give a damn
Pero a mi me la pelaba
But I didn't give a damn
Pero a mi me la pelaba porque el mundo, se acababa.
But I didn't give a damn because the world was ending.
Recogí mis cosas y salí a la calle dispuesto a ser malo
I gathered my things and went out into the street ready to be bad
Con la idea de quitarle al primer cojo que pasara,
With the idea of taking from the first lame man who passed by,
Su pata de palo
His wooden leg
Y al ciego su bastón, Y al calvo su peluquín,
And the blind man's cane, and the bald man's toupee,
A decirle a la china de la tienda de la esquina
To say to the Chinese woman at the corner store
Un "Me cago en toda la dinastía Ming"
"I shit on the entire Ming dynasty"
Y después de soltar obscenidades a una abuela
And after yelling obscenities at a grandmother
Irrumpir en la Zarzuela al puro estilo James Bond,
To burst into the Zarzuela in pure James Bond style,
Y con un consolador entre las manos asustar a Leonor.
And with a dildo in my hands scare Leonor.
Golpeando, la cabeza de su alteza y gritando,
Hitting, the head of her highness and shouting,
Viva Iñaki Urdangarin!
Long live Iñaki Urdangarin!
Cuando a palos me sacaban de palacio yo pensaba:
When they were kicking me out of the palace, I thought:
Me la suda, Me la suda, Me la suda,
I don't give a damn, I don't give a damn, I don't give a damn,
Por que pronto será el fin.
Because it will soon be the end.
Como estamos en España, me han dao la condicional
Since we are in Spain, they have given me parole
Y he puesto rumbo al congreso para allí a los diputados enseñar,
And I have headed to the Congress to teach the deputies there,
Lo tremendamente loco y divertido que puede llegar a ser,
How tremendously crazy and fun it can be,
El sexo anal.
Anal sex.
Un desgarro por aquí, vaselina por allá,
A tear here, Vaseline there,
Señoría no se altere si comienza usted a sangrar.
Sir, don't be alarmed if you start to bleed.
Bacanal en el congreso y yo, presidiendo atentamente la sesión
Bacchanal in Congress and me, attentively presiding over the session
Con el cuerpo envuelto en bombas y con un kalashnikov
With my body wrapped in bombs and with a Kalashnikov
Cuando vi que me aburría, escapé en coche oficial
When I saw that I was bored, I escaped in an official car
Con un hacha en la guantera y pensé hacerme pasar por comercial.
With an ax in the glove compartment and I thought about passing myself off as a salesman.
No querrá una enciclopedia o una historia de Greenpeace
Wouldn't you like an encyclopedia or a history of Greenpeace
O un hachazo en la entrepierna pa que no vuelva a hacer pis
Or an ax blow to the crotch so you don't pee again
Los planetas, un hecehomo que usted pueda restaurar,
The planets, an ecce homo that you can restore,
Le regalo le libramos de cualquier extremidad.
I give you, we free you from any limb.
He amputado ya seis piernas y no he vendido un colín,
I have already amputated six legs and have not sold a hair,
Este curro es una mierda, menos mal,
This job is shit, thank goodness,
Menos mal que esto es el fin.
Thank goodness this is the end.
Ya que el mundo se acababa, decidí hacer un fiestón,
Since the world was ending, I decided to have a party,
No concibo otra manera mejor de decir adiós.
I can't think of a better way to say goodbye.
En mi casa había putas, drogas duras, mucho alcohol,
In my house there were whores, hard drugs, lots of alcohol,
Un enano que gritaba cada diez minutos GOL!
A dwarf who shouted GOAL every ten minutes!
Animales variopintos, mariquitas, gigolós,
Various animals, fags, gigolos,
Georgie Dann amenizando la velada con su voz.
Georgie Dann livening up the evening with his voice.
Con la cara entre las tetas de una antigua porno-star,
With my face between the tits of a former porn star,
Un travesti con tres piernas me empalaba por detrás,
A transvestite with three legs impaled me from behind,
Divisé grumos de semen en el techo y la pared,
I saw lumps of semen on the ceiling and the wall,
Joder que gente más guarra, no conocen el papel.
Damn, what filthy people, they don't know about paper.
Caminando en plena orgía, tropecé con un condón,
Walking in the middle of the orgy, I tripped over a condom,
Y la luz de un nuevo día, al rato me despertó.
And the light of a new day woke me up after a while.
Los mayas, los cabrones de los mayas,
The Mayans, those bastards, the Mayans,
Los cabrones de los mayas que decían
Those bastards, the Mayans, who said
Que este mundo acabaría,
That this world would end,
Pensaba mientras huía,
I thought as I ran away,
De un montón de coches de la policía.
From a bunch of police cars.
Y en la cárcel encerrado en una celda de castigo,
And in jail locked up in a punishment cell,
Yo me acuerdo de los mayas y a diario les maldigo,
I remember the Mayans and curse them daily,
Pues no ha habido cataclismo, pues no ha habido armagedon.
Because there has been no cataclysm, because there has been no armageddon.
Pero a mi me da lo mismo porque tengo en la prisión
But I don't care because I have in prison
Un colega que me habla noche y dia de algo que es maravilloso,
A colleague who talks to me day and night about something that is wonderful,
Es de la cienciología y ahora
He is a Scientologist and now
Creo firmemente que soy un extraterrestre
I firmly believe that I am an alien
Con mi mente puedo derribar los muros,
With my mind I can tear down the walls,
De momento me doy ostias como panes pero lograré escaparme,
For now I'm getting beat up like bread, but I will manage to escape,
Soy un hombre del futuro...
I am a man from the future...





Writer(s): Jose Francisco Cordoba Mendez, Victor Martinez De Miguel


Attention! Feel free to leave feedback.