Lyrics and translation Chivi - La Prima de Riesgo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prima de Riesgo
Первичный риск
De
putas
y
toreros
Проституток
и
тореадоров
De
idiomas
y
banderas
Языков
и
флагов
De
rojos
y
peperos
Красных
и
"народников"
Flamenco
y
vino
tinto
Фламенко
и
красного
вина
De
Azañas
y
Borbones
Асанья
и
Бурбонов
Tocando
los
cojones
desde
Felipe
V
Которые
действуют
на
нервы
со
времен
Филиппа
V
Con
sus
Sanfermines
Со
своими
Санферминами
Y
sus
premios
Goya
И
своими
премиями
"Гойя"
Por
cierto
la
prima
de
riesgo
Кстати,
первичный
риск
La
prima
de
riesgo
Первичный
риск
Me
toca
la
polla
Меня
достал
Ex
una,
grande
y
libre
Единая,
великая
и
свободная
Con
alma
de
canalla
С
подлой
душой
Que
a
Portugal
le
sangra
la
tocha
por
las
rayas
Которая
высасывает
кровь
из
Португалии
из-за
границ
Puritana
y
virgen
pecadora
Пуританская
и
девственная
грешница
Con
"Cla"
de
funcionarios
С
кучей
чиновников
Y
un
presi
que
ya
es
hora
que
salga
del
armario
И
президентом,
которому
пора
уже
выйти
из
шкафа
El
culo
cañí
de
una
Europa
con
cara
de
lerda
Испанская
задница
Европы
с
тупым
лицом
Por
cierto
la
prima
de
riesgo
Кстати,
первичный
риск
La
prima
de
riesgo
Первичный
риск
Me
importa
una
mierda
Мне
до
лампочки
Yo
soy
uno
de
esos
Я
один
из
тех
Que
engrosa
la
lista
infinita
de
desempleados
Кто
пополняет
бесконечный
список
безработных
Yo
soy
uno
de
esos
Я
один
из
тех
De
los
indignados
Возмущенных
Que
habita
esta
tierra
alienada
entre
el
fútbol
y
el
"cuore"
Кто
живет
на
этой
земле,
отчужденной
между
футболом
и
"сердцем"
Al
menos,
en
algo
somos
los
mejores
Хотя
бы
в
чем-то
мы
лучшие
Cambiante
como
el
viento
Изменчивая,
как
ветер
Que
aplasta
cuando
atisba
que
hay
briznas
de
talento
Которая
давит,
когда
видит
проблески
таланта
Envidiosa,
apátrida
y
fiestera
Завистливая,
безродная
и
праздная
Fingiendo
ser
amada
sin
nadie
que
la
quiera
Притворяющаяся
любимой,
без
кого-либо,
кто
бы
ее
любил
Muriendo
de
amor
por
un
pueblo
en
que
nadie
se
inmuta
Умирающая
от
любви
к
народу,
который
ни
к
чему
не
чувствителен
Por
cierto
la
prima
de
riesgo
Кстати,
первичный
риск
La
prima
de
riesgo
Первичный
риск
Valiente
hija
puta
Проклятая
дрянь
Yo
soy
uno
de
esos
Я
один
из
тех
Que
engrosan
la
lista
maldita
de
desempleados
Кто
пополняет
проклятый
список
безработных
Yo
soy
uno
de
esos
que
están
indignados
Я
один
из
тех,
кто
возмущен
Pisando
las
uvas
en
sol
con
el
alma
encendida
Давящий
виноград
под
солнцем
с
пылающей
душой
Al
tiempo
que
el
banco
hipoteca
y
embarga
más
vidas
В
то
время
как
банк
забирает
все
больше
жизней
ипотеками
Yo
soy
uno
de
esos
Я
один
из
тех
Que
cree
que
somos
idiotas
o
estamos
enfermos
Кто
считает,
что
мы
идиоты
или
больны
Al
ver
al
Borbón
en
Botswana
matar
paquidermos
Видя
Бурбона
в
Ботсване,
убивающего
толстокожих
Y
como
se
van
de
rositas
su
niña
y
el
yerno
И
как
его
дочка
и
зять
выходят
сухими
из
воды
La
prensa
del
día
es
un
bucle
en
que
no
hay
nada
nuevo
Ежедневная
пресса
- это
петля,
в
которой
нет
ничего
нового
Por
cierto
la
prima
de
riesgo,
la
prima
de
riesgo
Кстати,
первичный
риск,
первичный
риск
¡tocando
los
huevos!
Задолбал!
Por
cierto
la
prima
de
riesgo,
la
prima
de
riesgo
Кстати,
первичный
риск,
первичный
риск
¡tocando
los
huevos!
Задолбал!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Francisco Cordoba Mendez, Victor Martinez De Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.