Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
generale
fù
mandatu
quì
Ein
General
wurde
hierher
gesandt,
meine
Liebe,
In
Bastia
pè
tumbà
è
ferì
nach
Bastia,
um
zu
morden
und
zu
wüten.
Stu
conte
scemu
chì
vulia
fà
Dieser
törichte
Graf,
der
es
sich
herausnahm,
Dumà
lu
populu
di
Pasquà.
das
Volk
Pasquales
zu
unterjochen.
Ma
'ssi
guerrieri,
Doch
diese
Krieger,
merk
es
dir,
Arditi
è
fieri
kühn
und
stolz,
Sò
di
a
sterpa
di
Sampieru
sind
vom
Geschlechte
Sampieros,
Di
Sambucucciu,
corsu
sinceru
von
Sambucucciu,
dem
aufrechten
Korsen;
Luttonu
contr'à
u
strangeru
sie
kämpften
gegen
den
Fremden.
È
quellu
ghjornu
Und
an
jenem
Tage,
meine
Teure,
Compi
u
sugiornu
endete
sein
Aufenthalt
In
Cirnu
è
in
quelli
cuntorni
auf
Korsika
und
in
jener
Gegend.
Chì
funu
avvinti
è
arrivinti
Denn
sie
wurden
besiegt
und
immer
wieder
besiegt,
Scacciati
di
l'isula
vinti
endgültig
von
der
Insel
vertrieben.
Ma
'ssi
guerrieri,
Doch
diese
Krieger,
hör
mir
zu,
Arditi
è
fieri
kühn
und
stolz,
Sò
di
a
sterpa
di
Sampieru
sind
vom
Geschlechte
Sampieros,
Di
Sambucucciu,
corsu
sinceru
von
Sambucucciu,
dem
aufrechten
Korsen;
Luttonu
contr'à
u
strangeru
sie
kämpften
gegen
den
Fremden.
St'armata
feroce
da
serve
i
maiò
Diese
grausame
Armee,
um
den
Herren
zu
dienen,
siehst
du,
À
l'omu
tranquillu
a
guerra
arricò
brachte
dem
friedfertigen
Mann
den
Krieg.
Li
pasturelli
a
pobbenu
parà
Die
Hirtenjungen
vermochten
ihr
standzuhalten,
Sopra
à
la
Bastia
per
a
libertà.
oberhalb
von
Bastia,
für
die
Freiheit.
Ma
'ssi
guerrieri,
Doch
diese
Krieger,
meine
Liebste,
Arditi
è
fieri
kühn
und
stolz,
Sò
di
a
sterpa
di
Sampieru
sind
vom
Geschlechte
Sampieros,
Di
Sambucucciu,
corsu
sinceru
von
Sambucucciu,
dem
aufrechten
Korsen;
Luttonu
contr'à
u
strangeru
sie
kämpften
gegen
den
Fremden.
In
quellu
Borgu
a
storia
chì
fù
In
jenem
Borgo,
die
Geschichte,
die
sich
zutrug,
Scritta
in
u
sangue
torna
dinù
in
Blut
geschrieben,
sie
kehrt
wieder,
verstehst
du,
Per
rammintà
ciò
chì
fù
è
serà
um
zu
erinnern,
was
war
und
was
sein
wird.
Ci
tocca
à
cantà,
ci
tocca
à
cantà.
So
müssen
wir
singen,
meine
Teure,
wir
müssen
singen.
Ma
'ssi
guerrieri,
Denn
diese
Krieger,
ja,
diese,
Arditi
è
fieri
kühn
und
stolz,
Sò
di
a
sterpa
di
Sampieru
sind
vom
Geschlechte
Sampieros,
Di
Sambucucciu,
corsu
sinceru
von
Sambucucciu,
dem
aufrechten
Korsen;
Luttonu
contr'à
u
strangeru
sie
kämpften
gegen
den
Fremden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.