Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fideghja
lu
to
fratellu
Schau
auf
deinen
Bruder
Li
stringhje
una
catena
Eine
Kette
fesselt
ihn
A
listessa
di
a
toia
Dieselbe
wie
deine
À
noi
tutti
ci
mena
Uns
alle
führt
sie
Fideghja
lu
to
fratellu
Schau
auf
deinen
Bruder
Li
stringhje
una
catena
Eine
Kette
fesselt
ihn
A
listessa
di
a
toia
Dieselbe
wie
deine
À
noi
tutti
ci
mena
Uns
alle
führt
sie
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Chì
ribombi
da
mare
in
là
Das
jenseits
des
Meeres
widerhallt
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Cum'un
cantu
di
libertà
Wie
ein
Lied
der
Freiheit
Discorre
cù
u
to
fratellu
Sprich
mit
deinem
Bruder
Ci
vole
à
appruntà
l'avvene
Wir
müssen
die
Zukunft
vorbereiten
Sol'un
idea
cumuna
Nur
eine
gemeinsame
Idee
Hè
la
forza
chì
ci
tene
Ist
die
Kraft,
die
uns
hält
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Chì
ribombi
da
mare
in
là
Das
jenseits
des
Meeres
widerhallt
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Cum'un
cantu
di
libertà
Wie
ein
Lied
der
Freiheit
In
terra
di
Cursichella
Im
Land
von
Korsika
S'hà
d'adunisce
la
ghjente
Muss
das
Volk
sich
vereinen
Per
un
abbracciu
cumunu
Für
eine
gemeinsame
Umarmung
Chì
sarà
nova
sumente
Die
neuer
Same
sein
wird
In
terra
di
Cursichella
Im
Land
von
Korsika
S'hà
d'adunisce
la
ghjente
Muss
das
Volk
sich
vereinen
Per
un
abbracciu
cumunu
Für
eine
gemeinsame
Umarmung
Chì
sarà
nova
sumente
Die
neuer
Same
sein
wird
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Chì
ribombi
da
mare
in
là
Das
jenseits
des
Meeres
widerhallt
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Cum'un
cantu
di
libertà
Wie
ein
Lied
der
Freiheit
Sè
no
vulemu
da
veru
Wenn
wir
wirklich
wollen
Ch'ùn
ci
sìa
più
pastoghje
Dass
es
keine
Fesseln
mehr
gibt
Nè
pè
l'unu
nè
pè
l'altru
Weder
für
den
einen
noch
für
den
anderen
È
canta
sottu
à
e
loghje
Und
unter
den
Loggien
singen
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Chì
ribombi
da
mare
in
là
Das
jenseits
des
Meeres
widerhallt
Sè
no
tiremu
tutti
inseme
Wenn
wir
alle
zusammenziehen
Forse
ch'un
ghjornu
sciapperà
Vielleicht
wird
sie
eines
Tages
zerbrechen
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Cum'un
cantu
di
libertà
Wie
ein
Lied
der
Freiheit
Da
fanne
un
frombu,
frombu,
frombu
Um
ein
Dröhnen,
Dröhnen,
Dröhnen
zu
erzeugen
Cum'un
cantu
di
libertà
Wie
ein
Lied
der
Freiheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Croce, Llach L
Attention! Feel free to leave feedback.