Chjami Aghjalesi - Catena - translation of the lyrics into German

Catena - Chjami Aghjalesitranslation in German




Catena
Kette
Fideghja lu to fratellu
Schau auf deinen Bruder
Li stringhje una catena
Eine Kette fesselt ihn
A listessa di a toia
Dieselbe wie deine
À noi tutti ci mena
Uns alle führt sie
Fideghja lu to fratellu
Schau auf deinen Bruder
Li stringhje una catena
Eine Kette fesselt ihn
A listessa di a toia
Dieselbe wie deine
À noi tutti ci mena
Uns alle führt sie
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Chì ribombi da mare in
Das jenseits des Meeres widerhallt
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Cum'un cantu di libertà
Wie ein Lied der Freiheit
Discorre u to fratellu
Sprich mit deinem Bruder
Ci vole à appruntà l'avvene
Wir müssen die Zukunft vorbereiten
Sol'un idea cumuna
Nur eine gemeinsame Idee
la forza chì ci tene
Ist die Kraft, die uns hält
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Chì ribombi da mare in
Das jenseits des Meeres widerhallt
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Cum'un cantu di libertà
Wie ein Lied der Freiheit
In terra di Cursichella
Im Land von Korsika
S'hà d'adunisce la ghjente
Muss das Volk sich vereinen
Per un abbracciu cumunu
Für eine gemeinsame Umarmung
Chì sarà nova sumente
Die neuer Same sein wird
In terra di Cursichella
Im Land von Korsika
S'hà d'adunisce la ghjente
Muss das Volk sich vereinen
Per un abbracciu cumunu
Für eine gemeinsame Umarmung
Chì sarà nova sumente
Die neuer Same sein wird
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Chì ribombi da mare in
Das jenseits des Meeres widerhallt
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Cum'un cantu di libertà
Wie ein Lied der Freiheit
no vulemu da veru
Wenn wir wirklich wollen
Ch'ùn ci sìa più pastoghje
Dass es keine Fesseln mehr gibt
l'unu l'altru
Weder für den einen noch für den anderen
È canta sottu à e loghje
Und unter den Loggien singen
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Chì ribombi da mare in
Das jenseits des Meeres widerhallt
no tiremu tutti inseme
Wenn wir alle zusammenziehen
Forse ch'un ghjornu sciapperà
Vielleicht wird sie eines Tages zerbrechen
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Cum'un cantu di libertà
Wie ein Lied der Freiheit
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Um ein Dröhnen, Dröhnen, Dröhnen zu erzeugen
Cum'un cantu di libertà
Wie ein Lied der Freiheit





Writer(s): Croce, Llach L


Attention! Feel free to leave feedback.