Chjami Aghjalesi - Culombu - translation of the lyrics into German

Culombu - Chjami Aghjalesitranslation in German




Culombu
Kolumbus
Partianu e grande nave
Die großen Schiffe legten ab
À vugà sopr'à lu mare
Um über das Meer zu segeln
Luntanu,
In die Ferne,
Era u seculu di l'oru
Es war das goldene Zeitalter
Per secula seculoru
Für alle Ewigkeit
Cristianu.
Christlich.
In lu portu si cantava
Im Hafen wurde gesungen
E' lu ventu scuzzulava
Und der Wind rüttelte
Le fune,
An den Tauen,
Era gioia è allegria
Es war Freude und Fröhlichkeit
In u vinu chì curria
Im Wein, der floss
À fiume.
In Strömen.
S'imbuffavanu le vele
Die Segel blähten sich
Fatte di e forte tele
Gefertigt aus starkem Tuch
Di l'avvene,
Der Zukunft,
Dendu brama à li zitelli
Sehnsucht weckend bei den Kindern
Di li paesi nuvelli
Nach den neuen Ländern
Da vene.
Die kommen sollten.
Tunavanu li cannoni
Die Kanonen donnerten
Da sopr'à li muraglioni
Von den Festungsmauern
È lu molu,
Und der Mole,
In la vechja citadella
In der alten Zitadelle
Signuzzava ogni zitella
Schluchzte jedes Mädchen
In dolu.
In Trauer.
È le donne e più avvezze
Und die erfahrensten Frauen
Si spartianu carezze
Teilten Zärtlichkeiten
È danari,
Und Geld,
Contr'à un soldu di speranza
Gegen einen Deut Hoffnung
In l'ochji di a partanza
In den Augen der Abreise
Di i marinari.
Der Seeleute.
À li maghji di mezana
An den Großmasten
À lu ventu è à la sulana
Im Wind und in der Sonne
E bandere,
Die Flaggen,
Chjucchittavanu cuccagna
Kündeten vom Schlaraffenland
Per a regina di Spagna
Für die Königin von Spanien
A più fiera.
Die stolzeste.
È li grandi li signori
Und die Großen, die Herren
Sempre avvezzi à l'onori
Stets an die Ehren gewöhnt
Di lu mondu,
Der Welt,
Fighjendu l'avventura
Betrachteten das Abenteuer
D'un Calvese di furtuna
Eines Glücksritters aus Calvi
Culombu.
Kolumbus.
Furesteru di lu mare
Fremder des Meeres
Senza tituli terre
Ohne Titel noch Ländereien
L'esiliatu,
Der Exilierte,
Lasciendu l'isula bella
Der die schöne Insel verließ
In l'ochji di Lisabella
In den Augen von Isabella
Innamuratu.
Verliebt.
Chì ricurderà la Storia
Woran wird sich die Geschichte erinnern
S'ell'ùn fiume di gloria
Wenn nicht an einen Strom des Ruhms
Passatu,
Vergangen,
M'arricordu una regina
Ich erinnere mich an eine Königin
Chì in un castellu pienghjia
Die in einem Schloss weinte
U so innamuratu.
Um ihren Geliebten.





Writer(s): Croce, Pesce Jm


Attention! Feel free to leave feedback.