Lyrics and translation Chjami Aghjalesi - Guerrieri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centu
milla
guerrieri
anu
francatu
la
bocca
Сотня
тысяч
воинов
вышла
из
ущелья,
Tutti
vestuti
di
lume
cun
trumbett′è
cun
tamburi
Все
одетые
в
свет,
с
трубами
и
барабанами.
Facenu
trimà
la
terra
chì
seranu
l'auguri?
Они
заставляют
землю
дрожать,
что
же
это
за
предзнаменование?
Centu
milla
guerrieri
anu
francatu
la
bocca
Сотня
тысяч
воинов
вышла
из
ущелья.
Fissanu
un
puntu
luntanu,
a
vittoria
chì
s′avvicina
Они
смотрят
вдаль,
на
приближающуюся
победу,
U
nemicu
soffrerà
sterperanu
u
so
locu
Враг
будет
страдать,
они
уничтожат
его
место,
Pè
di
qual'hè
u
maestru,
diceranu
cù
u
focu
Кому
принадлежит
власть,
скажут
они
огнём.
Fissanu
un
puntu
luntanu,
a
vittoria
chì
s'avvicina
Они
смотрят
вдаль,
на
приближающуюся
победу.
Ma
daretu
à
l′armata
l′ultimu
hà
passu
stancu
Но
позади
армии
последний
идёт
устало,
Carcu
à
sudor'è
sangue
trascina
la
so
miseria
В
поту
и
крови
он
влачит
свою
нищету.
Luntanu
dananzu
à
ellu
c′hè
una
musica
guerriera
Далеко
впереди
него
звучит
воинственная
музыка,
Ma
daretu
à
l'armata
l′ultimu
hà
passu
stancu
Но
позади
армии
последний
идёт
устало.
Lu
so
cantu
hè
di
silenziu
è
la
so
paroll'hè
muta
Его
песня
— тишина,
а
слова
— немы,
Pensa
à
ciò
ch′ùn
hè
più,
per
ùn
sente
ogni
sassu
Он
думает
о
том,
чего
больше
нет,
чтобы
не
чувствовать
каждый
камень
Di
stu
caminu
di
croce
chì
ormai
hè
lu
so
chjassu
На
этом
крестном
пути,
который
стал
его
дорогой.
Lu
so
cantu
hè
di
silenziu
è
la
so
paroll'hè
muta
Его
песня
— тишина,
а
слова
— немы.
Ma
sintite
la
mio
voce,
sintite
la
mio
canzona
Но
услышь
мой
голос,
услышь
мою
песню
Per
l'ultim′umanità
è
per
l′ultimu
suldatu
За
последнюю
человечность
и
за
последнего
солдата,
Li
so
guai
lu
so
sangue,
u
so
passu
trascinatu
Его
беды,
его
кровь,
его
тяжёлую
поступь.
Hè
per
ellu,
ellu
solu
ch'eu
cantu
sta
canzona
Это
для
него,
только
для
него
я
пою
эту
песню.
Ma
sintite
la
mio
voce,
sintite
la
mio
canzona
Но
услышь
мой
голос,
услышь
мою
песню
Per
l′ultim'umanità
è
per
l′ultimu
suldatu
За
последнюю
человечность
и
за
последнего
солдата,
Li
so
guai
lu
so
sangue,
u
so
passu
trascinatu
Его
беды,
его
кровь,
его
тяжёлую
поступь.
Hè
per
ellu,
ellu
solu
ch'eu
cantu
sta
canzona
Это
для
него,
только
для
него
я
пою
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G.m. Pesce
Attention! Feel free to leave feedback.