Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digging Around
Herumgraben
I
did
some
diggin'
around
in
my
conscience
Ich
habe
in
meinem
Gewissen
etwas
herumgegraben
And
I
found
some
things
I
could
live
without
forever
Und
ich
fand
Dinge,
ohne
die
ich
für
immer
leben
könnte
But
I
can't
Aber
ich
kann
nicht
I
did
some
diggin'
around
in
my
soul
Ich
habe
in
meiner
Seele
etwas
herumgegraben
I
found
some
things
that
just
must
go
Ich
fand
Dinge,
die
einfach
verschwinden
müssen
I
did
some
diggin'
around
in
my
shadow
Ich
habe
in
meinem
Schatten
etwas
herumgegraben
She
said
I'm
lettin'
her
down,
and
it's
a
battle
Sie
sagte,
ich
lasse
sie
im
Stich,
und
es
ist
ein
Kampf
You're
like
my
downstairs
bathroom
lightbulb
Du
bist
wie
meine
Glühbirne
im
unteren
Badezimmer
Shine
just
fine,
you're
just
a
little
dull
Leuchtest
ganz
gut,
du
bist
nur
ein
wenig
matt
I'm
like
6 a.m.
construction
out
your
window
Ich
bin
wie
Bauarbeiten
um
6 Uhr
morgens
vor
deinem
Fenster
Work
in
progress,
just
moving
too
slow
Eine
Baustelle,
bewege
mich
nur
zu
langsam
Knee-deep
in
your
day
job
Knietief
in
deinem
Tagesjob
Know
you
work
hard,
can't
catch
break,
no
pay
off
Weiß,
du
arbeitest
hart,
kriegst
keine
Pause,
keine
Belohnung
Blow
steam,
blow
you
off
Lasse
Dampf
ab,
lasse
dich
abblitzen
And
it's
my
fault,
I
should've
been
more
patient
Und
es
ist
meine
Schuld,
ich
hätte
geduldiger
sein
sollen
Heart
beats,
then
the
heart
breaks
Herz
schlägt,
dann
bricht
das
Herz
That's
the
chapter
we're
on;
sucks,
I
hate
that
Das
ist
das
Kapitel,
in
dem
wir
sind;
ätzend,
ich
hasse
das
Play
house
then
I
run
off
Spiele
Familie,
dann
haue
ich
ab
That's
what
I
get
for
my
first
grade
mayhem
Das
ist,
was
ich
für
mein
Erstklässler-Chaos
bekomme
Promise
this
is
my
last
strike
Verspreche,
das
ist
mein
letzter
Fehltritt
Promise
you
won't
tell
me
twice
Verspreche,
du
wirst
es
mir
nicht
zweimal
sagen
Promise
this
is
the
last
time
Verspreche,
das
ist
das
letzte
Mal
Promise
that
I
tell
you
lies
Verspreche,
dass
ich
dir
Lügen
erzähle
Promise
this
is
the
last
strike
Verspreche,
das
ist
der
letzte
Fehltritt
Promise
this
is
the
last
time
Verspreche,
das
ist
das
letzte
Mal
Promise
you
won't
say
twice
Verspreche,
du
wirst
es
nicht
zweimal
sagen
That
I
shouldn't
tell
those
lies
Dass
ich
diese
Lügen
nicht
erzählen
sollte
I
did
some
diggin'
around
in
my
conscience
Ich
habe
in
meinem
Gewissen
etwas
herumgegraben
And
I
found
some
things
I
could
live
without
forever
Und
ich
fand
Dinge,
ohne
die
ich
für
immer
leben
könnte
But
I
can't
Aber
ich
kann
nicht
I
did
some
diggin'
around
in
my
soul
Ich
habe
in
meiner
Seele
etwas
herumgegraben
I
found
some
things
that
just
must
go
Ich
fand
Dinge,
die
einfach
verschwinden
müssen
I
did
some
diggin'
around
in
my
shadow
Ich
habe
in
meinem
Schatten
etwas
herumgegraben
She
said
I'm
letting
her
down
Sie
sagte,
ich
lasse
sie
im
Stich
But
as
for
me
Aber
was
mich
betrifft
I
love
to
lose
my
mind,
makes
me
feel
free
Ich
liebe
es,
den
Verstand
zu
verlieren,
das
gibt
mir
das
Gefühl,
frei
zu
sein
I
think
I'll
take
my
time,
yeah
Ich
denke,
ich
lasse
mir
Zeit,
yeah
As
for
me,
I
love
to
lose
my
mind,
I
feel
free
Was
mich
betrifft,
ich
liebe
es,
den
Verstand
zu
verlieren,
ich
fühle
mich
frei
I
think
I'll
take
my
time
while
you're
Ich
denke,
ich
lasse
mir
Zeit,
während
du
Knee-deep
in
your
day
job
Knietief
in
deinem
Tagesjob
Know
you
work
hard,
can't
catch
break,
no
pay
off
Weiß,
du
arbeitest
hart,
kriegst
keine
Pause,
keine
Belohnung
Blow
steam,
blow
you
off
Lasse
Dampf
ab,
lasse
dich
abblitzen
And
it's
my
fault,
I
should've
been
more
patient
Und
es
ist
meine
Schuld,
ich
hätte
geduldiger
sein
sollen
Heart
beats,
then
the
heart
breaks
Herz
schlägt,
dann
bricht
das
Herz
That's
the
chapter
we're
on;
sucks,
I
hate
that
Das
ist
das
Kapitel,
in
dem
wir
sind;
ätzend,
ich
hasse
das
Play
house
then
I
run
off
Spiele
Familie,
dann
haue
ich
ab
That's
what
I
get
for
my
first
grade
mayhem
Das
ist,
was
ich
für
mein
Erstklässler-Chaos
bekomme
Promise
this
is
my
last
strike
Verspreche,
das
ist
mein
letzter
Fehltritt
Promise
you
won't
tell
me
twice
Verspreche,
du
wirst
es
mir
nicht
zweimal
sagen
Promise
this
is
the
last
time
Verspreche,
das
ist
das
letzte
Mal
Promise
that
I
tell
you
lies
Verspreche,
dass
ich
dir
Lügen
erzähle
Promise
this
is
the
last
strike
Verspreche,
das
ist
der
letzte
Fehltritt
Promise
this
is
the
last
time
Verspreche,
das
ist
das
letzte
Mal
Promise
you
won't
say
twice
Verspreche,
du
wirst
es
nicht
zweimal
sagen
That
I
shouldn't
tell
those
lies
Dass
ich
diese
Lügen
nicht
erzählen
sollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Irish
Attention! Feel free to leave feedback.