Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
it,
I
swear
Drüber
weg,
ich
schwör's
Off
this
shit,
I
swear
Keinen
Bock
mehr
auf
die
Scheiße,
ich
schwör's
I'm
over
it,
I
swear
Ich
bin
drüber
weg,
ich
schwör's
Off
this
shit,
I
swear
Keinen
Bock
mehr
auf
die
Scheiße,
ich
schwör's
I
made
my
mind
up
Ich
hab
mich
entschieden
I'm
much
better
than
you
give
me
credit
for
Ich
bin
viel
besser,
als
du
mir
zutraust
You
got
me
wound
up
Du
hast
mich
auf
die
Palme
gebracht
I'm
true
to
kickin'
in
a
nigga's
door
Ich
bin
echt
drauf
und
dran,
'nem
Kerl
die
Tür
einzutreten
Text
me,
"I
hate
you"
Schreibst
mir:
"Ich
hasse
dich"
Say,
"I
love
you
too"
Sag
ich:
"Ich
liebe
dich
auch"
Scared
you
straight
Hab
dich
wohl
aufgeschreckt
I
bet
you
feel
seen
Ich
wette,
du
fühlst
dich
ertappt
'Cause
now
my
message
is
green
Denn
jetzt
ist
meine
Nachricht
grün
Guess
I'm
too
strict
Schätze,
ich
bin
zu
streng
But
there's
rules
up
in
this
house
Aber
in
diesem
Haus
gibt's
Regeln
Promise
you
I'm
not
that
bitch
Versprech
dir,
ich
bin
nicht
so
'ne
Bitch
You
gon'
have
to
watch
your
mouth
Du
wirst
auf
dein
Maul
aufpassen
müssen
Or
I'ma
scrub
it
out
Oder
ich
schrubb's
dir
aus
With
the
soap
from
underneath
the
counter
Mit
der
Seife
von
unter
der
Theke
At
your
mamas
house
Bei
deiner
Mama
zuhaus'
But
I'm
off
that
shit,
I
swear
(I
swear)
Aber
ich
hab
keinen
Bock
mehr
drauf,
ich
schwör's
(Ich
schwör's)
I
swear
(off
this
shit,
I
swear)
Ich
schwör's
(Keinen
Bock
mehr
auf
die
Scheiße,
ich
schwör's)
I'm
over
it,
I
swear
(I
swear)
Ich
bin
drüber
weg,
ich
schwör's
(Ich
schwör's)
I
got
handle
on
it
(off
this
shit,
I
swear)
Ich
hab's
im
Griff
(Keinen
Bock
mehr
auf
die
Scheiße,
ich
schwör's)
I
said
I'm
working
on
it
(I
swear)
Ich
sagte,
ich
arbeite
dran
(Ich
schwör's)
But
it
would've
been
nice
Aber
es
wäre
schön
gewesen
And
it
would
have
been
fine
Und
es
wäre
gut
gewesen
You
should've
held
me
down
Du
hättest
zu
mir
halten
sollen
It
shouldn't
be
no
problem
Das
sollte
kein
Problem
sein
You
should've
done
me
right
Du
hättest
mich
richtig
behandeln
sollen
You
should've
kept
your
word
Du
hättest
dein
Wort
halten
sollen
You
could've
not
let
bitches
think
Du
hättest
die
Bitches
nicht
denken
lassen
dürfen
That
I
was
such
a
bird
Dass
ich
so
'ne
Tussi
bin
I
know
you
know
how
I
Ich
weiß,
du
weißt,
wie
ich
Hate
a
loser,
hate
a
bum
bitch,
I
do
Versager
hasse,
Schmarotzer-Tussis
hasse,
echt
jetzt
I
should've
done
this
sooner
Ich
hätte
das
früher
tun
sollen
I
been
should've
cut
you
loose
Hätt'
dich
schon
längst
abschießen
sollen
But
l'm
over
it,
I
swear
Aber
ich
bin
drüber
weg,
ich
schwör's
I'm
off
that
shit,
I'll
swear
Ich
hab
keinen
Bock
mehr
drauf,
ich
schwör's
I'm
over
it,
I'll
swear
Ich
bin
drüber
weg,
ich
schwör's
Off
that
shit,
I'll
swear
Keinen
Bock
mehr
drauf,
ich
schwör's
I
got
a
handle
on
it
(over
it,
I
swear)
Ich
hab's
im
Griff
(drüber
weg,
ich
schwör's)
And
I
been
working
on
it
(off
that
shit,
I'll
swear)
Und
ich
hab
dran
gearbeitet
(Keinen
Bock
mehr
drauf,
ich
schwör's)
Off
your
shit,
I
swear
Keinen
Bock
mehr
auf
deine
Scheiße,
ich
schwör's
Now
I'm
in
my
bikini
Jetzt
bin
ich
im
Bikini
Begging
the
sun
to
stick
around
Flehe
die
Sonne
an,
da
zu
bleiben
Lately,
I
get
dick
discreetly
Letztens
krieg
ich
diskret
Schwanz
Giving
'em
nothing
to
talk
about
it
Geb'
denen
nichts,
worüber
sie
reden
können
I
prioritize
my
peace
Ich
priorisiere
meinen
Frieden
Let
nigga
drop
off
like
the
FedEx
Lass'
Kerle
fallen
wie
FedEx-Pakete
I
get
way
better
sleep
Ich
schlafe
viel
besser
And
way
fewer
of
them
headache
Und
hab
viel
weniger
von
dem
Kopfschmerz
And
that's
all
me,
that's
not
you
Und
das
liegt
alles
an
mir,
nicht
an
dir
I'm
up
like
coffee,
no
longer,
boo-boo
Ich
bin
auf
Zack
wie
Kaffee,
nicht
mehr
dein
'Schätzchen'
You're
the
fool,
I
think
it's
cool
Du
bist
der
Idiot,
ich
find's
cool
How
I
dropped
you
like
bad
habits
Wie
ich
dich
abgelegt
hab
wie
schlechte
Angewohnheiten
Like
I
dropped
you
off
at
school
Wie
ich
dich
bei
der
Schule
abgesetzt
hab
Not
your
mommy,
nigga
Nicht
deine
Mami,
Alter
Ain't
that
obvi',
nigga?
Ist
das
nicht
offensichtlich,
Alter?
Just
being
honest
with
ya
Bin
nur
ehrlich
zu
dir
I'm
the
person
that's
way
bigger
Ich
bin
die
Person,
die
viel
reifer
ist
I
could
really
blown
your
spot
up
Ich
hätte
dich
echt
auffliegen
lassen
können
Told
your
secrets
on
my
Twitter
Deine
Geheimnisse
auf
meinem
Twitter
ausgeplaudert
Could've
at
your
ho
on
IG
Hätt'
deine
Tussi
auf
IG
adden
können
I
could've
beat
up
on
your
sister
Ich
hätte
deine
Schwester
verprügeln
können
But
I'm
over
it
(over
it,
I
swear)
Aber
ich
bin
drüber
weg
(drüber
weg,
ich
schwör's)
Over
it,
I
swear
(off
that
shit,
I'll
swear)
Drüber
weg,
ich
schwör's
(Keinen
Bock
mehr
drauf,
ich
schwör's)
Over
it,
I'll
swear
(I'll
swear)
Drüber
weg,
ich
schwör's
(Ich
schwör's)
Over
it,
I
swear
(off
that
shit,
I'll
swear)
Drüber
weg,
ich
schwör's
(Keinen
Bock
mehr
drauf,
ich
schwör's)
I'm
over
it,
I
swear
Ich
bin
drüber
weg,
ich
schwör's
I'm
off
your
shit,
I
swear
Hab
keinen
Bock
mehr
auf
deine
Scheiße,
ich
schwör's
I'm
over
it,
I'll
swear
Ich
bin
drüber
weg,
ich
schwör's
I'm
off
your
shit,
I
swear
Hab
keinen
Bock
mehr
auf
deine
Scheiße,
ich
schwör's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.