Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
get
on
my
damn
nerves
Ты
бесишь
меня,
чтоб
тебя
My
patience
running
thin
Мое
терпение
на
исходе
This
ain't
even
anger
Это
даже
не
злость
Bitch,
you
make
me
anxious
Сука,
ты
вызываешь
тревогу
This
is
barely
'bout
us
Это
почти
не
про
нас
You
got
problems
in
your
mind
У
тебя
проблемы
в
голове
And
you
keep
making
big
threats
И
ты
кидаешься
угрозами
And
we
don't
see
eye
to
eye
Мы
совсем
не
сходимся
взглядами
You
spend
half
your
life
(you
spend)
with
dilated
pupils
(so
I)
Ты
тратишь
полжизни
(тратишь)
с
расширенными
зрачками
(поэтому
я)
I
don't
think
you're
nice,
and
you
treat
me
kinda
cruel
(cruel)
Не
думаю,
что
ты
хорош,
и
ты
ведешь
себя
жестоко
(жестоко)
All
your
moves
is
crazy,
you
compromise
my
safety
Все
твои
поступки
безумны,
ты
ставишь
под
угрозу
мою
безопасность
All
your
friends
are
shady,
they
tried
to
warn
me
vaguely
Все
твои
друзья
сомнительны,
они
пытались
предупредить
меня
туманно
You
patronize
me
daily,
you
never
call
me,
"Baby"
Ты
снисходителен
ежедневно,
ты
никогда
не
зовешь
меня
"Детка"
Or
treat
me
like
a
lady,
and
mainly,
quite
frankly
Или
не
относишься,
как
к
леди,
и
честно,
откровенно
You
get
on
my
damn
nerves
(damn,
damn)
Ты
бесишь
меня,
чтоб
тебя
(блин,
блин)
My
patience
running
thin
Мое
терпение
на
исходе
This
ain't
even
anger
(this
ain't,
this
ain't,
this
ain't)
Это
даже
не
злость
(это
не,
это
не,
это
не)
Bitch,
you
make
me
anxious
Сука,
ты
вызываешь
тревогу
This
is
barely
'bout
us
Это
почти
не
про
нас
You
got
problems
in
your
mind
У
тебя
проблемы
в
голове
And
you
keep
making
big
threats
(big
threats)
И
ты
кидаешься
угрозами
(угрозами)
And
we
don't
see
eye
to
eye
Мы
совсем
не
сходимся
взглядами
At
your
big
ripe
age
В
твоём
солидном
возрасте
You
should
have
a
grip
on
that
reckless
rage
Пора
бы
обуздать
эту
дикую
ярость
And
I
should
take
a
hint
И
мне
стоит
понять
'Cause
my
resting
state
shouldn't
be
delusion
(no,
no,
no)
Что
моё
обычное
состояние
не
должно
быть
иллюзией
(нет,
нет,
нет)
I
should
contemplate
(I
should,
I
should)
Мне
стоит
обдумать
(мне
стоит,
мне
стоит)
How
we
got
to
this
conclusion
(how,
'cause-)
Как
мы
пришли
к
такому
итогу
(как,
ведь-)
We
used
to
have
something
so
simple,
so
sweet
(so
sweet)
Раньше
у
нас
было
так
просто,
так
мило
(так
мило)
You
had
me
blushing,
swept
me
off
of
my
feet
(oh,
oh)
Ты
заставлял
меня
краснеть,
сносил
мне
голову
(оу,
оу)
We
used
to
have
that
shit
right
down
to
a
science
Раньше
мы
знали
друг
друга
до
мелочей
Now
all
we
sharing
is
silence
А
теперь
между
нами
лишь
тишина
Imagine
if
we
stood
our
ground
(imagine
if
we)
Представь,
если
бы
мы
проявили
стойкость
(представь,
если
бы
мы)
I
wish
that
we
could
work
this
out
(just
kiddin')
Хотела
бы
я,
чтоб
мы
нашли
решение
(но
шучу)
You
get
on
my
damn
nerves
(you
get,
you
get,
you
get)
Ты
бесишь
меня,
чтоб
тебя
(ты
бесишь,
бесишь,
бесишь)
My
patience
running
thin
Мое
терпение
на
исходе
And
this
ain't
even
anger
И
это
даже
не
злость
Bitch,
you
make
me
anxious
Сука,
ты
вызываешь
тревогу
This
is
barely
'bout
us
(this
is
barely
'bout
the
both
of
us)
Это
почти
не
про
нас
(это
почти
не
про
нас
двоих)
You
got
problems
in
your
mind
У
тебя
проблемы
в
голове
And
you
keep
making
big
threats
(you
keep,
you
keep,
you
keep)
И
ты
кидаешься
угрозами
(ты
кидаешь,
кидаешь,
кидаешь)
And
we
don't
see
eye
to
eye
Мы
совсем
не
сходимся
взглядами
Listen,
you,
you,
you
Слушай,
ты,
ты,
ты
You
got
problems
У
тебя
проблемы
I
can't
solve
them
Я
не
могу
их
решить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Irish, Chloe Louise Chavis
Attention! Feel free to leave feedback.