Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead To Me
Für mich gestorben
I've
been
hanging
pictures
of
you
on
my
wall
Ich
habe
Bilder
von
dir
an
meine
Wand
gehängt
Drawing
crosses
on
your
eyes
like
a
sinner,
oh
Kreuze
auf
deine
Augen
gemalt,
wie
ein
Sünder,
oh
I
was
young,
and
you'd
spit
venom
in
my
face
Ich
war
jung,
und
du
hast
mir
Gift
ins
Gesicht
gespuckt
You
shoulda
known
that
that
would
leave
a
bitter
taste
Du
hättest
wissen
müssen,
dass
das
einen
bitteren
Nachgeschmack
hinterlässt
Hoo-ooh,
you
always
see
the
worst
Hoo-ooh,
du
siehst
immer
das
Schlechteste
Hoo-ooh-ooh,
won't
let
you
kill
me
first
Hoo-ooh-ooh,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mich
zuerst
tötest
You
are
dead
to
me
Du
bist
für
mich
gestorben
'Cause
what
you
said
to
me
Weil
das,
was
du
zu
mir
gesagt
hast
Cut
so
deep
So
tief
geschnitten
hat
And
now
you're
dead
to
me
(dead)
Und
jetzt
bist
du
für
mich
gestorben
(tot)
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
You
were
a
friend
to
me
Du
warst
ein
Freund
für
mich
But
I
put
you
to
sleep
Aber
ich
habe
dich
einschlafen
lassen
And
now
you're
dead
to
me
Und
jetzt
bist
du
für
mich
gestorben
It's
a
shame
Es
ist
eine
Schande
You're
to
blame
Du
bist
schuld
You
made
the
rules
but
still
fucked
up
your
own
damn
game
Du
hast
die
Regeln
gemacht,
aber
dein
eigenes
verdammtes
Spiel
trotzdem
vermasselt
(Dead
to
me)
(Für
mich
gestorben)
(Dead
to
me)
(Für
mich
gestorben)
When
did
we
decide
to
skip
the
niceties?
Wann
haben
wir
beschlossen,
die
Nettigkeiten
zu
überspringen?
Or
were
there
even
times
when
you
were
nice
to
me?
(Nope)
Oder
gab
es
überhaupt
Zeiten,
in
denen
du
nett
zu
mir
warst?
(Nein)
So
go
be
shady
Also
sei
ruhig
zwielichtig
And
I'll
be
the
monster
that
you
made
me
Und
ich
werde
das
Monster
sein,
zu
dem
du
mich
gemacht
hast
Hoh-ooh,
you
always
see
the
worst
(always
see
the
worst)
Hoh-ooh,
du
siehst
immer
das
Schlechteste
(siehst
immer
das
Schlechteste)
Hoh-ooh-ooh,
I'll
make
your
bubble
burst
Hoh-ooh-ooh,
ich
werde
deine
Seifenblase
zum
Platzen
bringen
You
are
dead
to
me
Du
bist
für
mich
gestorben
'Cause
what
you
said
to
me
Weil
das,
was
du
zu
mir
gesagt
hast
Cut
so
deep
So
tief
geschnitten
hat
And
now
you're
dead
to
me
(dead)
Und
jetzt
bist
du
für
mich
gestorben
(tot)
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
You
were
a
friend
to
me
Du
warst
ein
Freund
für
mich
But
I
put
you
to
sleep
Aber
ich
habe
dich
einschlafen
lassen
And
now
you're
dead
to
me
Und
jetzt
bist
du
für
mich
gestorben
It's
a
shame
Es
ist
eine
Schande
You're
to
blame
Du
bist
schuld
You
made
the
rules
but
still
fucked
up
your
own
damn
game
Du
hast
die
Regeln
gemacht,
aber
dein
eigenes
verdammtes
Spiel
trotzdem
vermasselt
(Dead
to
me)
(Für
mich
gestorben)
(Dead
to
me)
(Für
mich
gestorben)
(Dead
to
me)
(Für
mich
gestorben)
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
Cut
so
deep
So
tief
geschnitten
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
Friend
to
me
Freund
für
mich
You
to
sleep
Dich
zum
Schlafen
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Lonsdale, Chloe Adams
Attention! Feel free to leave feedback.