Lyrics and translation Chloe Agnew - The Last Rose of Summer
Tis
the
last
rose
of
summer,
Это
последняя
роза
лета,
Left
blooming
alone,
Оставшись
цветущим
в
одиночестве,
All
her
lovely
companions
Все
ее
милые
спутницы
Are
faded
and
gone.
Поблекли
и
исчезли.
No
flower
of
her
kindred
Ни
одного
цветка
из
ее
сородичей
No
rosebud
is
nigh
Ни
один
бутон
розы
не
приближается
To
reflect
back
her
blushes,
Чтобы
отразить
ее
румянец,
Or
give
sigh
for
sigh.
Или
воздавать
вздохом
за
вздох.
I'll
not
leave
thee,
thou
lone
one,
Я
не
оставлю
тебя,
ты
одинок,
To
pine
on
the
stem,
Соснуть
на
стебле,
Since
the
lovely
are
sleeping,
С
тех
пор,
как
милые
спят,
Go,
sleep
thou
with
them
Иди,
поспи
с
ними
Where
thy
mates
of
the
garden
Где
твои
подруги
по
саду
Lie
scentless
and
dead.
Лежат
без
запаха
и
мертвые.
So
soon
may
I
follow
Так
скоро
я
смогу
последовать
за
вами
When
friendships
decay;
Когда
дружба
распадается;
And
from
love's
shining
circle
И
из
сияющего
круга
любви
The
gems
drop
away
Драгоценные
камни
падают
прочь
When
true
hearts
lie
wither'd
Когда
истинные
сердца
лгут,
они
увядают.
And
fond
ones
are
flow'n
А
самые
любимые
- это
flow'n
Oh!
Who
would
inhabit
О!
Кто
бы
населял
This
bleak
world
alone?
Один
в
этом
унылом
мире?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.