Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vincent / Starry, Starry Night
Vincent / Sternenklare Nacht
Starry,
starry
night
Sternenklare
Nacht
Paint
your
pallette
blue
and
gray.
Male
deine
Palette
blau
und
grau.
Look
out
on
a
summer's
day
Blicke
hinaus
auf
einen
Sommertag
With
eye's
that
know
the
darkness
in
my
soul.
Mit
Augen,
die
die
Dunkelheit
in
meiner
Seele
kennen.
Shadows
on
the
hills
Schatten
auf
den
Hügeln
Sketch
the
trees
and
daffodils
Skizziere
die
Bäume
und
Narzissen
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Fange
die
Brise
und
die
Winterkälte
ein
In
colors
on
the
snowy
linen
land.
In
Farben
auf
dem
schneebedeckten
Leinenland.
Now
I
understand
Jetzt
verstehe
ich
What
you
tried
to
say
to
me
Was
du
mir
sagen
wolltest
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Und
wie
du
für
deinen
Verstand
gelitten
hast
And
how
you
tried
to
set
them
free
Und
wie
du
versucht
hast,
sie
zu
befreien
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Sie
wollten
nicht
hören;
sie
wussten
nicht
wie
–
Perhaps
they'll
listen
now.
Vielleicht
hören
sie
jetzt
zu.
Starry,
starry
night
Sternenklare
Nacht
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Flammende
Blumen,
die
hell
leuchten
Swirling
clouds
in
violet
haze
Wirbelnde
Wolken
in
violettem
Dunst
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Spiegeln
sich
in
Vincents
Augen
von
Porzellanblau
Colors
changing
hue
Farben
wechseln
ihren
Ton
Morning
fields
of
amber
grain
Morgenfelder
von
bernsteinfarbenem
Korn
Weathered
faces
lined
in
pain
Verwitterte
Gesichter,
gezeichnet
von
Schmerz
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand.
Werden
gelindert
unter
der
liebenden
Hand
des
Künstlers.
Now
I
understand
Jetzt
verstehe
ich
What
you
tried
to
say
to
me
Was
du
mir
sagen
wolltest
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Und
wie
du
für
deinen
Verstand
gelitten
hast
And
how
you
tried
to
set
them
free
Und
wie
du
versucht
hast,
sie
zu
befreien
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Sie
wollten
nicht
hören;
sie
wussten
nicht
wie
–
Perhaps
they'll
listen
now.
Vielleicht
hören
sie
jetzt
zu.
For
they
could
not
love
you
Denn
sie
konnten
dich
nicht
lieben
But
still,
your
love
was
true
Doch
deine
Liebe
war
echt
And
when
no
hope
was
left
inside
Und
als
keine
Hoffnung
mehr
blieb
On
that
starry,
starry
night
In
dieser
sternenklaren
Nacht
You
took
your
life
as
lovers
often
do
--
Nahmst
du
dir
dein
Leben,
wie
Liebende
es
oft
tun
–
But
I
could've
told
you,
Vincent:
Aber
ich
hätte
dir
sagen
können,
Vincent:
This
world
was
never
meant
Diese
Welt
war
niemals
bestimmt
For
one
as
beautiful
as
you.
Für
jemanden,
der
so
schön
ist
wie
du.
Like
the
strangers
that
you've
met
Wie
die
Fremden,
die
du
getroffen
hast
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Die
zerlumpten
Männer
in
zerlumpter
Kleidung
The
silver
thorn,
a
bloody
rose
Der
silberne
Dorn,
eine
blutige
Rose
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow.
Liegen
zerquetscht
und
gebrochen
auf
dem
jungfräulichen
Schnee.
Now
I
think
I
know
Jetzt
glaube
ich
zu
wissen
What
you
tried
to
say
to
me
Was
du
mir
sagen
wolltest
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Und
wie
du
für
deinen
Verstand
gelitten
hast
And
how
you
tried
to
set
them
free
Und
wie
du
versucht
hast,
sie
zu
befreien
They
would
not
listen;
they're
not
listening
still
--
Sie
wollten
nicht
hören;
sie
hören
immer
noch
nicht
zu
–
Perhaps
they
never
will...
Vielleicht
werden
sie
es
niemals
tun...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.