Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
how does your girlfriend feel about it
Wie findet deine Freundin das?
Call
me
up
at
1 a.m,
half
asleep
in
bed
Ruf
mich
um
1 Uhr
morgens
an,
halb
schlafend
im
Bett
To
say
good
night
for
the
third
time
Um
zum
dritten
Mal
gute
Nacht
zu
sagen
You
know
you
get
inside
my
brain
when
we're
drunk
on
the
train
Du
weißt,
du
dringst
in
mein
Gehirn
ein,
wenn
wir
betrunken
im
Zug
sind
The
way
you
stare
into
my
eyes
Die
Art,
wie
du
mir
in
die
Augen
starrst
Oh
my
God,
spent
all
those
nights
with
you
Oh
mein
Gott,
habe
all
diese
Nächte
mit
dir
verbracht
Thought
I
would
die
for
you,
yeah
Dachte,
ich
würde
für
dich
sterben,
ja
Oh
my
God,
blurred
all
the
lines
for
you
Oh
mein
Gott,
habe
alle
Grenzen
für
dich
verwischt
And
I
wonder,
baby
Und
ich
frage
mich,
Baby
How
does
your
girlfriend
feel
about
it?
Wie
findet
deine
Freundin
das?
You're
in
my
bed
while
she's
at
college
Du
bist
in
meinem
Bett,
während
sie
im
College
ist
Spent
all
those
nights
with
you,
thought
I
would
die
for
you,
yeah
Habe
all
diese
Nächte
mit
dir
verbracht,
dachte,
ich
würde
für
dich
sterben,
ja
All
that
I
ask
of
you
Alles,
was
ich
dich
frage
How
does
your
fucking
girlfriend
feel
about
it?
Wie
findet
deine
verdammte
Freundin
das?
Ooh,
how
does
your
fucking
girlfriend
feel
about
it?
Ooh,
wie
findet
deine
verdammte
Freundin
das?
Bet
you
told
her
'bout
our
plans
and
told
her
I'm
a
man
Ich
wette,
du
hast
ihr
von
unseren
Plänen
erzählt
und
ihr
gesagt,
ich
sei
ein
Mann
'Cause
don't
you
drunk-text
your
homies
Weil
du
deinen
Kumpels
doch
betrunkene
SMS
schreibst,
oder?
She
should
know
it's
you
who's
making
all
the
moves
Sie
sollte
wissen,
dass
du
derjenige
bist,
der
alle
Schritte
macht
I
guess
you
know
when
I'm
lonely
Ich
schätze,
du
weißt,
wann
ich
einsam
bin
I
bet
you're
telling
her
that
you
don't
even
know
me
(know
me)
Ich
wette,
du
erzählst
ihr,
dass
du
mich
nicht
einmal
kennst
(mich
kennst)
Like,
"That's
the
old
me,"
(old
me)
and
that
you're
willing
to
change
So
wie:
"Das
ist
mein
altes
Ich"
(altes
Ich)
und
dass
du
bereit
bist,
dich
zu
ändern
I
should've
figured
when
I
found
out
you're
a
Cancer
Ich
hätte
es
ahnen
sollen,
als
ich
herausfand,
dass
du
Krebs
bist
'Cause
now
I'm
calling
and
you
won't
answer
Denn
jetzt
rufe
ich
an
und
du
gehst
nicht
ran
How
does
your
girlfriend
feel
about
it?
Wie
findet
deine
Freundin
das?
You're
in
my
bed
while
she's
at
college
Du
bist
in
meinem
Bett,
während
sie
im
College
ist
Spent
all
those
nights
with
you,
thought
I
would
die
for
you,
yeah
Habe
all
diese
Nächte
mit
dir
verbracht,
dachte,
ich
würde
für
dich
sterben,
ja
All
that
I
ask
of
you
Alles,
was
ich
dich
frage
How
does
your
fucking
girlfriend
feel
about
it?
Oh,
yeah
Wie
findet
deine
verdammte
Freundin
das?
Oh,
ja
How
does
your
fucking
girlfriend
feel
about
it?
Yeah
(ah)
Wie
findet
deine
verdammte
Freundin
das?
Ja
(ah)
Ooh,
how
does
your
fucking
girlfriend
feel
about
it?
Ooh,
wie
findet
deine
verdammte
Freundin
das?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annika Wells, Chloe Lilac, Martin Wiklund
Attention! Feel free to leave feedback.