Lyrics and translation Chloé Sainte-Marie - Faire terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcher
ployé
sous
le
poids
des
feuilles
Идти
согнувшись
под
тяжестью
листьев
Marcher
sans
fin
dans
les
bois
de
frênes
Идти
без
конца
по
ясеневому
лесу
Marcher
pour
se
perdre
enfin
à
court
d'haleine
Идти,
чтобы
потеряться
наконец,
задыхаясь
Marcher
à
son
deuil
Идти
к
своей
скорби
Suivre
son
ombre
jusqu'au
soleil
Следовать
за
своей
тенью
до
самого
солнца
Suivre
le
ruisseau
qui
nous
tient
la
main
Следовать
за
ручьем,
который
держит
меня
за
руку
Suivre
au
pas
et
à
l'œil
Следовать
шаг
за
шагом,
не
спуская
глаз
Suivre
la
couleur
de
demain
Следовать
за
цветом
грядущего
дня
Marcher
ployé
sous
le
poids
des
feuilles
Идти
согнувшись
под
тяжестью
листьев
Marcher
sans
fin
dans
les
bois
de
frênes
Идти
без
конца
по
ясеневому
лесу
Marcher
pour
se
perdre
enfin
à
court
d'haleine
Идти,
чтобы
потеряться
наконец,
задыхаясь
Marcher
à
son
deuil
Идти
к
своей
скорби
Finir
l'arbre
par
ses
racines
Закончиться
деревом
своими
корнями
Finir
le
chemin
par
ses
courbes
Закончиться
тропой
своими
изгибами
Finir
dans
ses
pauvres
ravines
Закончиться
в
своих
бедных
оврагах
Finir
à
travers
mousses
et
tourbes
Закончиться
среди
мха
и
торфа
Marcher
ployé
sous
le
poids
des
feuilles
Идти
согнувшись
под
тяжестью
листьев
Marcher
sans
fin
dans
les
bois
de
frênes
Идти
без
конца
по
ясеневому
лесу
Marcher
pour
se
perdre
enfin
à
court
d'haleine
Идти,
чтобы
потеряться
наконец,
задыхаясь
Marcher
à
son
deuil
Идти
к
своей
скорби
Sortir
du
limon
premier
Выйти
из
первозданного
ила
Revenir
debout
dans
sa
propre
glaise
Встать
прямо
в
своей
собственной
глине
Faire
la
vie
dénouée
Сделать
жизнь
свободной
Et
la
parole
à
l'aise
И
речь
непринуждённой
Marcher
ployé
sous
le
poids
des
feuilles
Идти
согнувшись
под
тяжестью
листьев
Marcher
sans
fin
dans
les
bois
de
frênes
Идти
без
конца
по
ясеневому
лесу
Marcher
pour
se
perdre
enfin
à
court
d'haleine
Идти,
чтобы
потеряться
наконец,
задыхаясь
Marcher
à
son
deuil
Идти
к
своей
скорби
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Bélanger, Roland Giguère
Attention! Feel free to leave feedback.