Lyrics and translation Choc Quib Town - Somos pacífico (Club Mix)
Somos pacífico (Club Mix)
Мы - Тихий океан (Клубный микс)
Somos
pacífico,
estamos
unidos
Мы
- Тихий
океан,
мы
едины,
Nos
une
la
región
Нас
объединяет
регион,
La
pinta,
la
raza
y
el
don
del
sabor
Внешность,
раса
и
дар
вкуса.
Somos
pacífico,
estamos
unidos
Мы
- Тихий
океан,
мы
едины,
Nos
une
la
región
Нас
объединяет
регион,
La
pinta,
la
raza
y
el
don
del
sabor
Внешность,
раса
и
дар
вкуса.
Ok!
Si
por
si
acaso
usted
no
conoce
Хорошо!
Если
вдруг
ты
не
знаешь,
En
el
pacífico
hay
de
todo
para
que
goce
На
Тихом
океане
есть
всё
для
наслаждения,
Cantadores,
colores,
buenos
sabores
Певцы,
цвета,
хорошие
вкусы
Y
muchos
santos
para
que
adores
И
много
святых,
чтобы
ты
им
поклонялась.
Es
toda
una
conexión
Это
целое
созвездие,
Con
un
corrillo
chocó,
valle,
cauca
С
компанией
из
Чоко,
Валье,
Каука
Y
mis
paisanos
de
Nariño
И
мои
земляки
из
Нариньо.
Todo
este
repertorio
me
produce
orgullo
Весь
этот
репертуар
вызывает
у
меня
гордость,
Y
si
somos
tantos
И
если
нас
так
много,
Porque
estamos
tan
al
cucho
(*
en
la
esquina)
Почему
мы
так
загнаны
в
угол
(*на
отшибе)?
Bueno,
dejemos
ese
punto
a
un
lado
Ладно,
оставим
этот
момент
в
стороне.
Hay
gente
trabajando
pero
son
contados
(7-14-21)
Есть
люди,
которые
работают,
но
их
можно
пересчитать
по
пальцам
(7-14-21).
Allá
rastrillan,
hablan
jerguiados
Там
граблями
работают,
говорят
на
местном
диалекте,
Te
preguntan
si
no
has
janguiado
(hanging
out)
Спрашивают,
не
шатался
ли
ты
без
дела
(hanging
out),
Si
estas
queda'o
Остановился
ли
ты,
Si
lo
has
copiado,
lo
has
vacilado
Понял
ли
ты,
оценил
ли
ты,
Si
dejaste
al
que
está
malo
o
te
lo
has
rumbeado
Бросил
ли
ты
того,
кому
плохо,
или
ушёл
с
ним
веселиться.
Hay
mucha
calentura
en
Buenaventura
В
Буэнавентуре
много
страсти,
Y
si
sos
chocoano
sos
arrecho
por
cultura,
ey!
И
если
ты
из
Чоко,
ты
крут
по
определению,
эй!
Somos
pacífico,
estamos
unidos
Мы
- Тихий
океан,
мы
едины,
Nos
une
la
región
Нас
объединяет
регион,
La
pinta,
la
raza
y
el
don
del
sabor
Внешность,
раса
и
дар
вкуса.
Somos
pacífico,
estamos
unidos
Мы
- Тихий
океан,
мы
едины,
Nos
une
la
región
Нас
объединяет
регион,
La
pinta,
la
raza
y
el
don
del
sabor
Внешность,
раса
и
дар
вкуса.
Unidos
por
siempre,
por
la
sangre,
el
color
Едины
навеки,
по
крови,
цвету
Y
hasta
por
la
tierra
И
даже
по
земле.
No
hay
quien
se
me
pierda
Никто
не
потеряется
Con
un
vínculo
familiar
que
aterra
С
семейной
связью,
которая
устрашает.
Característico
en
muchos
de
nosotros
Характерно
для
многих
из
нас,
Que
nos
reconozcan
por
la
mamá
y
hasta
por
los
rostros
Что
нас
узнают
по
матери
и
даже
по
лицам.
Étnicos,
estilos
que
entre
todos
se
ven
Этнические,
стили,
которые
видны
у
всех,
La
forma
de
caminar
Манера
ходить,
El
cabello
y
hasta
por
la
piel
Волосы
и
даже
кожа.
Y
dime
quién
me
va
a
decir
que
no
И
скажи
мне,
кто
мне
скажет,
что
нет?
Escucho
hablar
de
San
Pacho
Я
слышу,
как
говорят
о
Сан
Пачо,
Mi
patrono
allá
en
Quibdo,
ey!
Моём
покровителе
там,
в
Кибдо,
эй!
Donde
se
ven
un
pico
y
juran
que
fue
un
beso
Где
видят
поцелуй
и
клянутся,
что
это
был
просто
чмок,
Donde
el
manjar
al
desayuno
es
el
plátano
con
queso
Где
лакомство
на
завтрак
- это
жареный
банан
с
сыром,
Y
eso
que
no
te
he
hablado
de
Buenaventura
И
это
я
тебе
еще
не
рассказывал
про
Буэнавентуру,
Donde
se
baila
el
currulao,
salsa
poco
pega'o
Где
танцуют
куррулао,
сальсу
в
лёгком
контакте,
Puerto
fiel
al
pescado
Порт,
верный
рыбе,
Negras
grandes
con
gran
tumba'o
Крупные
темнокожие
женщины
с
шикарными
бедрами,
Donde
se
baila
aguabajo
y
pasillo,
en
el
lado
del
río
(*ritmo
folclórico)
Где
танцуют
агуабахо
и
пасильо,
на
берегу
реки
(*народный
ритм),
Con
mis
prietillos
С
моими
темнокожими
братьями.
Somos
pacífico,
estamos
unidos
Мы
- Тихий
океан,
мы
едины,
Nos
une
la
región
Нас
объединяет
регион,
La
pinta,
la
raza
y
el
don
del
sabor
Внешность,
раса
и
дар
вкуса.
Somos
pacífico,
estamos
unidos
Мы
- Тихий
океан,
мы
едины,
Nos
une
la
región
Нас
объединяет
регион,
La
pinta,
la
raza
y
el
don
del
sabor
Внешность,
раса
и
дар
вкуса.
Es
del
pacífico,
guapi,
timbiquí,
tumaco
Это
Тихий
океан,
Гуапи,
Тимбики,
Тумако,
El
bordo
cauca
Берег
Каука,
Seguimos
aquí
con
la
herencia
africana
Мы
все
еще
здесь
с
африканским
наследием,
Más
fuerte
que
antes
Сильнее,
чем
раньше.
Llevando
el
legado
a
todas
partes
Неся
наследие
повсюду,
De
forma
constante
Постоянно,
Expresándonos
a
través
de
lo
cultural
Выражая
себя
через
культуру,
Música,
artes
plástica,
danza
en
general
Музыку,
изобразительное
искусство,
танцы
в
целом,
Acento
golpia'o
al
hablar
Резкий
акцент
в
речи,
El
1,
2,
3 al
bailar
Раз,
два,
три
в
танце.
Después
de
eso
seguro
hay
muchísimo
más
После
этого,
уверен,
есть
еще
очень
многое.
Este
es
pacífico
colombiano
Это
колумбийский
Тихий
океан,
Una
raza
un
sector
Одна
раса,
один
сектор,
Lleno
de
hermanas
y
hermanos
Полный
сестер
и
братьев,
Con
nuestra
bámbara
y
con
el
caché
(*bendición,
buen
espíritu)
С
нашей
бамбарской
магией
и
с
хорошей
энергетикой
(*благословение,
хороший
дух),
Venga
y
lo
ve
usted
mismo
Приезжай
и
увидишь
сама,
Pa
vé
como
es,
y
eh!
Чтобы
понять,
как
это,
и
эй!
Piense
en
lo
que
se
puede
perder,
y
eh!
Подумай
о
том,
что
ты
можешь
потерять,
и
эй!
Pura
calentura
y
yenyeré,
y
eh!
Чистая
страсть
и
веселье,
и
эй!
Y
ahora
dígame
que
cree
usted
А
теперь
скажи
мне,
что
ты
думаешь,
Por
qué
Colombia
es
más
que
coca,
marihuana
y
café
Почему
Колумбия
- это
больше,
чем
кокаин,
марихуана
и
кофе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Martinez, Gloria Emilse Martinez, Carlos Yahanny Valencia, Alexis Rios
Attention! Feel free to leave feedback.