Choc Quib Town - Somos Pacifico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Choc Quib Town - Somos Pacifico




Somos Pacifico
Мы - Тихий океан
Somos pacífico, estamos unidos
Мы - Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Somos pacífico, estamos unidos
Мы - Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Ok! Si por si acaso usted no conoce
Хорошо! Если вдруг ты не знаешь,
En el pacífico hay de todo para que goce
На Тихом океане есть всё, чтобы наслаждаться:
Cantadores, colores, buenos sabores
Певцы, краски, прекрасные вкусы
Y muchos santos para que adores
И множество святых, чтобы им поклоняться.
Es toda una conexión
Это настоящая связь
Con un corrillo chocó, valle, cauca
С компанией из Чоко, Валье, Каука
Y mis paisanos de Nariño
И моими земляками из Нариньо.
Todo este repertorio me produce orgullo
Весь этот репертуар вызывает у меня гордость,
Y si somos tantos
И если нас так много,
Porque estamos tan al cucho (* en la esquina)
Почему мы так загнаны в угол? (*в углу)
Bueno, dejemos ese punto a un lado
Ладно, оставим этот вопрос в стороне.
Hay gente trabajando pero son contados (7-14-21)
Есть люди, которые работают, но их можно пересчитать по пальцам (7-14-21).
Allá rastrillan, hablan jerguiados
Там они граблями работают, говорят на жаргоне,
Te preguntan si no has janguiado (hanging out)
Спрашивают, не слонялся ли ты без дела (hanging out),
Si estas queda'o
Торчишь ли ты без дела,
Si lo has copiado, lo has vacilado
Понял ли ты, оценил ли,
Si dejaste al que está malo o te lo has rumbeado
Бросил ли ты того, кто в беде, или ушёл веселиться.
Hay mucha calentura en Buenaventura
В Буэнавентуре много жары,
Y si sos chocoano sos arrecho por cultura, ey!
И если ты из Чоко, ты крут по своей природе, эй!
CORO
ПРИПЕВ
Somos pacífico, estamos unidos
Мы - Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Somos pacífico, estamos unidos
Мы - Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Unidos por siempre, por la sangre, el color
Едины навеки, по крови, цвету
Y hasta por la tierra
И даже по земле.
No hay quien se me pierda
Никто не потеряется
Con un vínculo familiar que aterra
С семейной связью, которая поражает.
Característico en muchos de nosotros
Характерная для многих из нас,
Que nos reconozcan por la mamá y hasta por los rostros
Чтобы нас узнавали по матери и даже по лицам.
Étnicos, estilos que entre todos se ven
Этнические группы, стили, которые видны у всех,
La forma de caminar
Манера ходить,
El cabello y hasta por la piel
Волосы и даже кожа.
Y dime quién me va a decir que no
И скажи мне, кто скажет, что это не так?
Escucho hablar de San Pacho
Я слышу, как говорят о Сан Пачо,
Mi patrono allá en Quibdo, ey!
Моём покровителе там, в Кибдо, эй!
Donde se ven un pico y juran que fue un beso
Где видят поцелуй и клянутся, что это был просто чмок,
Donde el manjar al desayuno es el plátano con queso
Где лакомство на завтрак - это жареный банан с сыром,
Y eso que no te he hablado de Buenaventura
И это я тебе ещё не рассказывал о Буэнавентуре,
Donde se baila el currulao, salsa poco pega'o
Где танцуют куррулао, сальсу вплотную,
Puerto fiel al pescado
Порт, верный рыбе,
Negras grandes con gran tumba'o
Крупные темнокожие женщины с отличной фигурой,
Donde se baila aguabajo y pasillo, en el lado del río (*ritmo folclórico)
Где танцуют агуабахо и пасильо, на берегу реки (*фольклорный ритм)
Con mis prietillos
С моими темнокожими друзьями.
CORO
ПРИПЕВ
Somos pacífico, estamos unidos
Мы - Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Somos pacífico, estamos unidos
Мы - Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Es del pacífico, guapi, timbiquí, tumaco
Это Тихий океан, Гуапи, Тимбики, Тумако,
El bordo cauca
Берег Каука,
Seguimos aquí con la herencia africana
Мы всё ещё здесь с африканским наследием,
Más fuerte que antes
Сильнее, чем раньше.
Llevando el legado a todas partes
Несём наследие повсюду,
De forma constante
Постоянно,
Expresándonos a través de lo cultural
Выражая себя через культуру,
Música, artes plástica, danza en general
Музыку, изобразительное искусство, танцы в целом,
Acento golpia'o al hablar
Резкий акцент при разговоре,
El 1, 2, 3 al bailar
Раз, два, три при танце.
Después de eso seguro hay muchísimo más
После этого, конечно, есть ещё много всего.
Este es pacífico colombiano
Это колумбийский Тихий океан,
Una raza un sector
Одна раса, один сектор,
Lleno de hermanas y hermanos
Полный сестёр и братьев,
Con nuestra bámbara y con el caché (*bendición, buen espíritu)
С нашей бамбарой и с каше (*благословение, добрый дух).
Venga y lo ve usted mismo
Приезжай и увидишь сама,
Pa como es, y eh!
Чтобы увидеть, как это, и эй!
Piense en lo que se puede perder, y eh!
Подумай о том, что ты можешь потерять, и эй!
Pura calentura y yenyeré, y eh!
Чистый жар и йеньере, и эй!
Y ahora dígame que cree usted
А теперь скажи мне, что ты думаешь,
Por qué Colombia es más que coca, marihuana y café
Почему Колумбия - это больше, чем кока, марихуана и кофе?





Writer(s): Gloria Emilse Martinez Perea, Alexis Rios, Carlos Yahanny Valencia Ortiz, Miguel Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.