Lyrics and translation ChocQuibTown - Fresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
creas
que
soy
inmadura
Не
думай,
что
я
незрелая,
Porque
tengo
todo'
lo'
juguete'
Раз
у
меня
есть
все
эти
игрушки.
Te
vienes
con
una
vida
Ты
явился
с
одной
лишь
жизнью,
Yo
como
gato
de
siete
А
я,
как
кот
с
семью.
Tú
sabes
que
a
mí
me
gusta
una
boca
que
sepa
a
fruta
con
helado
Ты
же
знаешь,
мне
нравится,
когда
губы
на
вкус
как
фрукты
с
мороженым,
Que
se
moje
los
deditos
y
que
me
ponga
la
cereza
en
mi
trago
Чтобы
пальчики
облизывал
и
клал
вишенку
в
мой
напиток.
Ya
está
servida
la
mesa
Стол
уже
накрыт,
Te
mueres
de
nervios,
confiesa
Ты
весь
извелся,
признайся,
Que
tú
eres
demasiado
fresa
Что
ты
слишком
клубничный,
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
Для
меня,
для
меня.
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
Для
меня,
для
меня.
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
Для
меня,
для
меня.
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Demasiado
fresa
Слишком
клубничный.
Yo
sé
que
tú
tienes
Я
знаю,
у
тебя
Ese
full
ambiente
Эта
бешеная
энергетика,
Que
en
toda
fiesta
siempre
está
presente
Которая
на
каждой
вечеринке
присутствует,
Que
va
checando,
activando
coqueteo
Которая
всё
высматривает,
флиртует
активно,
Siempre
va
directo
y
sin
nada
de
rodeos
Всегда
идёт
прямо,
без
всяких
церемоний.
La
ves
brincando
Видишь,
как
она
скачет,
Nunca
se
está
quieta
Ни
минуты
не
стоит
на
месте,
Tilín,
tilín
nada
de
paletas
Динь-динь,
никаких
леденцов,
Cien
en
actitud,
todas
las
materias
aprobadas
На
все
сто,
все
экзамены
сданы,
Pero
al
final
no
salen
con
nada,
nada
Но
в
итоге
ни
с
чем
не
уходят,
ни
с
чем.
Tú
sabes
que
a
mí
me
gusta
una
boca
que
sepa
a
fruta
con
helado
Ты
же
знаешь,
мне
нравится,
когда
губы
на
вкус
как
фрукты
с
мороженым,
Que
se
moje
los
deditos
y
que
me
ponga
la
cereza
en
mi
trago
Чтобы
пальчики
облизывал
и
клал
вишенку
в
мой
напиток.
Ya
está
servida
la
mesa
Стол
уже
накрыт,
Te
mueres
de
nervios,
confiesa
Ты
весь
извелся,
признайся,
Que
tú
eres
demasiado
fresa
Что
ты
слишком
клубничный,
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
Для
меня,
для
меня.
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
Для
меня,
для
меня.
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
Для
меня,
для
меня.
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Demasiado
fresa
Слишком
клубничный.
Por
eso
es
que
siempre
ando
con
efectivo
Поэтому
я
всегда
с
наличкой,
Para
llevarte
a
los
lugares
exclusivos,
atractivo
Чтобы
отвезти
тебя
в
эксклюзивные,
привлекательные
места.
No
digas
que
no,
hay
cierta
química
entre
los
dos
Не
говори
"нет",
между
нами
определенно
есть
химия.
Ahe
ahe
ah
ah
Ахе
ахе
ах
ах
Pida
lo
que
quiera
pues
mulata
Проси,
что
хочешь,
мулатка.
Ahe
ahe
ah
ah
Ахе
ахе
ах
ах
Y
no
se
preocupe
por
la
plata
И
не
беспокойся
о
деньгах.
Tú
sabes
que
a
mí
me
gusta
una
boca
que
sepa
a
fruta
con
helado
Ты
же
знаешь,
мне
нравится,
когда
губы
на
вкус
как
фрукты
с
мороженым,
Que
se
moje
los
deditos
y
que
me
ponga
la
cereza
en
mi
trago
Чтобы
пальчики
облизывал
и
клал
вишенку
в
мой
напиток.
Cien
en
actitud,
todas
las
materias
aprobadas
На
все
сто,
все
экзамены
сданы.
Oh
mamá
(Siempre
yo
supe
que
fue)
О,
мама
(Я
всегда
знала,
что
так
будет)
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
(Te
lo
dije,
tibio)
Для
меня,
для
меня
(Я
тебе
говорила,
тепленький)
Demasiado
fresa
pa'
mí
(Ni
lo
sabía)
Слишком
клубничный
для
меня
(Даже
не
догадывался)
Pa'
mí,
pa'
mí
(Me
respetas,
tú
no
verías)
Для
меня,
для
меня
(Уважай
меня,
ты
бы
не
увидел)
Demasiado
fresa
pa'
mí
Слишком
клубничный
для
меня.
Pa'
mí,
pa'
mí
(Pa'
mí,
Pa'
mí)
Для
меня,
для
меня
(Для
меня,
для
меня)
Demasiado
fresa
pa'
mí
(La
reina
del
combo)
Слишком
клубничный
для
меня
(Королева
вечеринки)
Demasiado
fresa
Слишком
клубничный.
Demasiado
fresa
Слишком
клубничный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria Emilse Martinez Perea, Oscar Eduardo Hernandez, Miguel Andres Martinez Perea, Carlos Yahanny Valencia Ortiz, Jorge Luis Chacin
Attention! Feel free to leave feedback.