Choclock - Dolores - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Choclock - Dolores




¿Por qué lo hace' así?
Почему он делает это так?
Te fuiste y me dejaste a la mitad
Ты ушел и оставил меня на полпути.
Y ahora me tiene' aquí
И теперь он держит меня здесь.
Pensando 'e dónde saca' tanta maldad
Думая где он берет' так много зла
¿Por qué lo hace' así?
Почему он делает это так?
Te fuiste y me dejaste a la mitad
Ты ушел и оставил меня на полпути.
Y ahora me tienes aquí (aquí)
И теперь у тебя есть я здесь (здесь)
Pensando 'e dónde sacas tanta maldad
Думая, где ты черпаешь столько зла ,
El silencio me recuerda por qué ya no nos vemos
Тишина напоминает мне, почему мы больше не видим друг друга.
Toda la ropa está tira' por el suelo
Вся одежда валяется на полу.
Cada uno en su la'o de la cama
Каждый в своей постели
Vulnerable si me llama'
Уязвим, если он позвонит мне.
Antes me pedías te jalara del pelo (pelo)
Прежде чем ты попросил меня вытащить тебя из волос (волосы)
Era de verdad cuando decías "te quiero" (quiero)
Это было по-настоящему, когда ты говорил: люблю тебя "(я хочу)
Solo quedan cenizas de este fuego y...
От этого огня и остался только пепел...
(Ahora lo entiendo)
(Теперь я понимаю)
No hay euros, libras, pesos, yenes
Нет евро, фунтов, песо, иен
No hay coronas pa' comprar tu amor
Нет венков, чтобы купить твою любовь,
No hay dólares, solo hay dolores
Нет долларов, есть только боли.
Cuando hablamos de y yo (tú y yo)
Когда мы говорим о тебе и мне (ты и я)
No hay euros, libras, pesos, yenes
Нет евро, фунтов, песо, иен
No hay coronas pa' comprar tu amor (El silencio me recuerda, el silencio me recuerda)
Нет венков па ' купить твою любовь (тишина напоминает мне, тишина напоминает мне)
No hay dólares, solo hay dolores
Нет долларов, есть только боли.
Cuando hablamos de y yo (tú y yo)
Когда мы говорим о тебе и мне (ты и я)
¿Por qué lo haces así? (Eh)
Почему ты так поступаешь? (Эй)
Te fuiste y me dejaste a la mitad
Ты ушел и оставил меня на полпути.
Y ahora me tienes aquí (aquí)
И теперь у тебя есть я здесь (здесь)
Pensando 'e dónde sacas tanta maldad
Думая, где ты черпаешь столько зла ,
¿Por qué lo haces así?
Почему ты так поступаешь?
Te fuiste y me dejaste a la mitad (¿Por qué lo hiciste?, ¿por qué lo hiciste?)
Ты ушел и оставил меня на полпути (Почему ты это сделал? зачем ты это сделал?)
Y ahora me tienes aquí
И теперь ты держишь меня здесь.
Y ahora me tienes aquí
И теперь ты держишь меня здесь.
Yeah, Bruno
Да, Бруно.
Aquí, aquí... aquí
Здесь, здесь... здесь
El silencio me recuerda
Тишина напоминает мне
Aquí, aquí... aquí
Здесь, здесь... здесь
El silencio me recuerda
Тишина напоминает мне





Writer(s): Sergio Bruno Miguel Delgado, Alcides David Farrera Hernandez, Danilo Amerise Diaz, Abhir Hathiramani, Isaac Calderon Espanol, Carlos Brunas Zamorin


Attention! Feel free to leave feedback.