Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Came Upon the Midnight Clear
Тихая ночь, дивная ночь
It
came
upon
the
midnight
clear,
Тихая
ночь,
дивная
ночь,
милая,
That
glorious
song
of
old,
Звучит
та
песнь
веков,
From
angels
bending
near
the
earth
С
небес
спустились
ангелы,
To
touch
their
harps
of
gold!
Коснуться
арф
златых!
Peace
on
the
earth,
good
will
to
men,
Мир
на
земле,
добрая
воля
всем,
From
heaven′s
all
gracious
King!
От
щедрого
Царя
небес!
The
world
in
solemn
stillness
lay
В
торжественной
тишине
замер
мир,
To
hear
the
angels
sing.
Чтобы
услышать
ангельский
хор.
Still
through
the
cloven
skies
they
come
Сквозь
небеса
расколотые
вновь,
With
peaceful
wings
unfurled
С
мирными
крыльями
распростёртыми,
And
still
their
heavenly
music
floats
И
всё
ещё
небесная
музыка
льётся,
O'er
all
the
weary
world;
Над
утомлённым
миром
всем;
Above
its
sad
and
lowly
plains
Над
скорбными
и
низменными
равнинами,
They
bend
on
hovering
wing.
Они
парят
на
крыльях
своих.
And
ever
o′er
its
Babel
sounds
И
вечно
над
вавилонским
шумом,
The
blessed
angels
sing.
Поют
блаженные
ангелы.
Yet
with
te
woes
of
sin
and
strife
Но
горестями
греха
и
раздора,
The
world
hath
suffered
long;
Мир
страдал
так
долго;
Beneath
the
angel-strain
have
rolled
Под
ангельской
песней
катились,
Two
thousand
years
of
wrong;
Две
тысячи
лет
неправды;
And
man,
at
war
with
man,
hears
not
И
человек,
воюя
с
человеком,
не
слышит,
The
love
song
which
they
bring:
Песнь
любви,
что
они
несут:
O
hush
the
noise,
ye
men
of
strife,
О,
утишите
шум,
вы,
люди
раздора,
And
hear
the
angels
sing.
И
услышьте
ангельское
пенье.
For
lo!
the
days
are
hastening
on,
Ибо
вот,
дни
приближаются,
By
prophet
bards
foretold,
Пророками
предсказанные,
When,
with
the
ever-circling
years,
Когда
с
вечно
вращающимися
годами,
Shall
come
the
Age
of
Gold;
Настанет
Золотой
Век;
When
peace
shall
over
all
the
earth
Когда
мир
по
всей
земле,
Its
ancient
splendors
fling,
Свой
древний
блеск
вернёт,
And
all
the
world
give
back
the
song
И
весь
мир
подхватит
песню,
Which
now
the
angels
sing.
Которую
сейчас
поют
ангелы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willcocks, Sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.