Choir of King's College, Cambridge feat. Stephen Cleobury & Richard Farnes - The Church's One Foundation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Choir of King's College, Cambridge feat. Stephen Cleobury & Richard Farnes - The Church's One Foundation




The Church's One Foundation
Единственное основание Церкви
The church's one foundation
Единственное основание Церкви
Is Jesus Christ her Lord;
Иисус Христос, её Господь;
She is his new creation
Она Его новое творение,
By water and the Word.
Рождённое водою и Словом.
From heaven he came and sought her
С небес Он пришёл и избрал её,
To be his holy bride;
Чтобы она стала Его святой невестой;
With his own blood he bought her,
Своею кровью Он искупил её,
And for her life he died.
И за её жизнь Он умер.
Elect from every nation,
Избранные из каждого народа,
Yet one o'er all the earth;
Но едины по всей земле;
Her charter of salvation,
Их грамота спасения,
One Lord, one faith, one birth;
Один Господь, одна вера, одно рождение;
One holy name she blesses,
Одно святое имя она благословляет,
Partakes one holy food,
Причащается одной святой пищей,
And to one hope she presses,
И к одной надежде стремится,
With every grace endued.
Одарённая всякой благодатью.
Mid toil and tribulation,
Среди труда и скорби,
And tumult of her war,
И грохота своей войны,
She waits the consummation
Она ждёт свершения
Of peace forevermore;
Мира во веки веков;
Till, with the vision glorious,
Пока, с видением славным,
Her longing eyes are blest,
Её жаждущие очи не будут благословлены,
And the great church victorious
И великая церковь победоносная
Shall be the church at rest.
Станет церковью упокоенной.
Yet she on earth hath union
Но она на земле имеет единение
With God the Three in One,
С Богом Триединым,
And mystic sweet communion
И таинственное сладкое общение
With those whose rest is won.
С теми, чей покой обретён.
O happy ones and holy!
О счастливые и святые!
Lord, give us grace that we
Господи, дай нам благодать, чтобы мы
Like them, the meek and lowly,
Как они, кроткие и смиренные,
On high may dwell with thee.
На небесах могли пребывать с Тобой.





Writer(s): Hal Hopson, Samuel S Wesley, Samuel Stone


Attention! Feel free to leave feedback.