Lyrics and translation Choir of King's College, Cambridge, Sir David Willcocks & Simon Preston - Torches
Torches,
torches,
run
with
torches
Факелы,
факелы,
беги
с
факелами!
All
the
way
to
Bethlehem!
До
самого
Вифлеема!
Christ
is
born
and
now
lies
sleeping;
Христос
родился
и
теперь
спит.
Come
and
sing
your
song
to
him!
Приди
и
спой
ему
свою
песню!
Torches,
torches,
run
with
torches
Факелы,
факелы,
беги
с
факелами!
All
the
way
to
Bethlehem!
До
самого
Вифлеема!
Christ
is
born
and
now
lies
sleeping;
Христос
родился
и
теперь
спит.
Come
and
sign
your
song
to
him!
Приди
и
подпиши
ему
свою
песню!
Roro
my
baby
Роро
мой
малыш
My
Love,
Roro
Моя
Любовь,
Роро.
Sleep
you
well,
Спи
крепко,
My
heart's
own
darling
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
дорогая.
While
we
sing
you
Пока
мы
поем
Тебе
...
Sing
my
friends
and
Пойте
мои
друзья
и
Make
you
merry
(Sing
my
friends
and)
Пусть
Вам
будет
весело
(поют
мои
друзья
и...)
Joy
and
mirth
and
(make
you
merry)
Радость
и
веселье
и
(сделать
вас
счастливыми)
Joy
again
(joy
and
mirth
and)
Снова
радость
(радость,
веселье
и...)
Lo,
He
lives
the
(joy
again)
Вот,
он
снова
живет
(радостью).
King
of
heaven
(Lo,
He
lives)
Царь
небес
(О,
он
жив!)
Now
and
evermore,
Amen
Отныне
и
вовеки,
Аминь!
Lo,
He
lives
the
King
of
heaven
Вот
он,
царь
небесный!
Now
and
evermore,
Amen.
Отныне
и
вовеки,
Аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Joubert, John Brana Trend
Attention! Feel free to leave feedback.