Choir of King's College, Cambridge feat. Sir David Willcocks - The Holly and the Ivy (1985 Digital Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Choir of King's College, Cambridge feat. Sir David Willcocks - The Holly and the Ivy (1985 Digital Remaster)




The Holly and the Ivy (1985 Digital Remaster)
Падуб и плющ (цифровое ремастерирование 1985 года)
The holly and the ivy,
Падуб и плющ,
When they are both full grown,
Когда они оба вырастут,
Of all trees that are in the wood,
Из всех деревьев, что в лесу,
The holly bears the crown:
Падуб носит корону:
O, the rising of the sun,
О, восход солнца,
And the running of the deer
И бег оленя,
The playing of the merry organ,
Игра веселого органа,
Sweet singing in the choir.
Сладкое пение в хоре.
The holly bears a blossom,
Падуб цветет,
As white as lily flow'r,
Белый, как цветок лилии,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
И Мария родила сладкого Иисуса Христа,
To be our dear Saviour:
Чтобы стать нашим дорогим Спасителем:
O, the rising of the sun,
О, восход солнца,
And the running of the deer
И бег оленя,
The playing of the merry organ,
Игра веселого органа,
Sweet singing in the choir.
Сладкое пение в хоре.
The holly bears a berry,
На падубе есть ягода,
As red as any blood,
Красная, как кровь,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
И Мария родила сладкого Иисуса Христа,
To do poor sinners good:
Чтобы творить добро для бедных грешников:
O, the rising of the sun,
О, восход солнца,
And the running of the deer
И бег оленя,
The playing of the merry organ,
Игра веселого органа,
Sweet singing in the choir.
Сладкое пение в хоре.
The holly bears a prickle,
На падубе есть колючка,
As sharp as any thorn,
Острая, как шип,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
И Мария родила сладкого Иисуса Христа,
On Christmas Day in the morn:
Рождественским утром:
O, the rising of the sun,
О, восход солнца,
And the running of the deer
И бег оленя,
The playing of the merry organ,
Игра веселого органа,
Sweet singing in the choir.
Сладкое пение в хоре.
The holly bears a bark,
У падуба есть кора,
As bitter as any gall,
Горькая, как желчь,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
И Мария родила сладкого Иисуса Христа,
For to redeem us all:
Чтобы искупить нас всех:
O, the rising of the sun,
О, восход солнца,
And the running of the deer
И бег оленя,
The playing of the merry organ,
Игра веселого органа,
Sweet singing in-
Сладкое пение-
Sweet singing in-
Сладкое пение-
In the choir.
В хоре.
END
КОНЕЦ





Writer(s): Julian Brian Marshall, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.