Lyrics and translation Choir of King's College, Cambridge feat. Stephen Cleobury - Come, Ye Thankful People, Come (St. George's, Windsor)
Come,
ye
thankful
people,
come,
Придите,
благодарные
люди,
придите,
Raise
the
song
of
harvest
home!
Поднимите
песню
урожая
домой!
All
is
safely
gathered
in,
Все
благополучно
собрано
внутри,
Ere
the
winter
storms
begin;
Прежде
чем
начнутся
зимние
бури;
God,
our
Maker,
doth
provide
Бог,
Создатель
наш,
дарует
For
our
wants
to
be
supplied;
Ибо
наши
желания
должны
быть
удовлетворены;
Come
to
God's
own
temple,
come;
Приди
в
Божий
храм,
приди;
Raise
the
song
of
harvest
home!
Поднимите
песню
урожая
домой!
We
ourselves
are
God's
own
field,
Мы
сами-Божье
поле.
Fruit
unto
his
praise
to
yield;
Плод
ему
воздать
хвалу;
Wheat
and
tares
together
sown
Пшеница
и
плевелы
вместе
посеяны.
Unto
joy
or
sorrow
grown;
К
радости
или
печали
возросшей;
First
the
blade
and
then
the
ear,
Сначала
лезвие,
потом
ухо.
Then
the
full
corn
shall
appear;
Тогда
появится
полное
зерно;
Grant,
O
harvest
Lord,
that
we
Даруй,
О,
Господь
жатвы,
чтобы
мы
Wholesome
grain
and
pure
may
be.
Здоровое
зерно
и
чистое
может
быть.
For
the
Lord
our
God
shall
come,
Ибо
Господь
Бог
наш
придет
And
shall
take
the
harvest
home;
И
заберет
урожай
домой;
From
His
field
shall
in
that
day
С
его
поля
в
тот
день
All
offences
purge
away,
Все
обиды
очищаются,
Giving
angels
charge
at
last
Давая
ангелам,
наконец,
заряд.
In
the
fire
the
tares
to
cast;
В
огонь
плевелы
бросать;
But
the
fruitful
ears
to
store
Но
плодоносные
уши
хранить
In
the
garner
evermore.
Вечно
в
подвале.
Then,
thou
Church
triumphant
come,
Тогда,
Церковь
торжествующая,
приди,
Raise
the
song
of
harvest
home!
Поднимите
песню
урожая
домой!
All
be
safely
gathered
in,
Все
будут
в
безопасности
собраны
внутри,
Free
from
sorrow,
free
from
sin,
Свободен
от
печали,
свободен
от
греха.
There,
forever
purified,
Там,
навеки
очищенный,
In
God's
garner
to
abide;
В
житнице
Божьей
пребывать;
Come,
ten
thousand
angels,
come,
Придите,
десять
тысяч
ангелов,
придите!
Raise
the
glorious
harvest
home!
Поднимите
славный
урожай
дома!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Coleman, Henry Alford, George Elvey
1
Come, Ye Thankful People, Come (St. George's, Windsor)
2
O God, Our Help in Ages Past (St. Anne)
3
Thine Be the Glory (Maccabaeus)
4
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty! (Nicaea)
5
O Come, O Come, Emmanuel! (Veni Emmanuel)
6
My Song Is Love Unknown (Love Unknown)
7
As with Gladness Men of Old (Dix)
8
Abide with Me (Eventide)
9
Christians, Awake, Salute the Happy Morn (Yorkshire [Stockport])
10
Lord of All Hopefulness (Slane)
11
Just As I Am, Without One Plea (Saffron Walden)
12
Jesus Christ Is Risen Today (Easter Hymn)
13
Glorious Things of Thee Are Spoken (Abbot's Leigh)
14
Now Thank We Alll Our God (Nun Danket Alle Gott)
15
Praise, My Soul, the King of Heaven (Praise My Soul)
16
Love Divine, All Loves Excelling (Blaenwern)
17
All Creatures of Our God and King (Lasst Uns Erfreuen)
18
Angel-Voices Ever Singing (Angel Voices)
19
Alleluya, Sing to Jesus (Hfrydol)
20
Let All Mortal Flesh Keep Silence (Picardy)
Attention! Feel free to leave feedback.