Lyrics and translation Cholo Valderrama - Aguacerito Menudo
Aguacerito Menudo
Frequent Little Rain
Que
Dios
bendiga
el
camino,
May
God
bless
the
road,
Que
me
llevo
hasta
tu
senda,
That
takes
me
to
your
path,
Que
Dios
bendiga
los
cascos,
May
God
bless
the
hooves,
De
mi
caballo
y
bendita
sea
su
rienda,
Of
my
horse
and
blessed
be
its
rein,
Porque
ese
día
se
encontró
Because
that
day
he
found
Tu
pasaje
con
mi
cuerda.
Your
passage
with
my
rope.
Que
Dios
bendiga
el
camino,
May
God
bless
the
road,
Que
me
llevo
hasta
tu
senda,
That
takes
me
to
your
path,
Que
Dios
bendiga
los
cascos,
May
God
bless
the
hooves,
De
mi
caballo
y
bendita
sea
su
rienda,
Of
my
horse
and
blessed
be
its
rein,
Porque
ese
día
se
encontró
Because
that
day
he
found
Tu
pasaje
con
mi
cuerda
Your
passage
with
my
rope
Y
esa
noche
fui
lluvia,
And
that
night
I
was
rain,
Me
bañe
en
tu
sabana,
I
bathed
in
your
savannah,
Juguetee
con
tu
lirio,
I
played
with
your
lily,
Devoré
tu
mañana,
I
devoured
your
morning,
Trapacé
tus
linderos,
I
stumbled
over
your
boundaries,
Y
al
perder
la
cordura
And
losing
my
mind
Fui
potro
barajustao
I
was
a
broken-in
horse
Que
se
perdió
en
tu
llanura.
That
got
lost
in
your
plain.
Aguacerito
menudo
Frequent
little
rain
Que
refresco
tu
verano,
That
refreshes
your
summer,
Fui
el
alba
que
despuntó
I
was
the
dawn
that
rose
Sobre
tu
beso
temprano,
Over
your
early
kiss,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
To
tenderly
cover,
"Caresses"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Your
dunes
with
my
hands.
Aguacerito
menudo
Frequent
little
rain
Que
refresco
tu
verano,
That
refreshes
your
summer,
Fui
el
alba
que
despuntó
I
was
the
dawn
that
rose
Sobre
tu
beso
temprano,
Over
your
early
kiss,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
To
tenderly
cover,
"Caresses"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Your
dunes
with
my
hands.
Que
Dios
bendiga
la
hora,
May
God
bless
the
hour,
En
que
mis
ojos
te
vieron,
When
my
eyes
saw
you,
Bendita
la
melodía,
Blessed
be
the
melody,
De
entra
y
revuelta
Of
the
mix
and
mingle
De
ese
pasaje
llanero,
Of
that
plains
passage,
Con
el
que
te
conquisté,
With
which
I
won
you
over,
Aquella
tarde
en
tu
pueblo
That
afternoon
in
your
town
Y
esa
noche
fui
lluvia,
And
that
night
I
was
rain,
Me
bañe
en
tu
sabana,
I
bathed
in
your
savannah,
Juguetee
con
tu
lirio,
I
played
with
your
lily,
Devoré
tu
mañana,
I
devoured
your
morning,
Trapacé
tus
linderos,
I
stumbled
over
your
boundaries,
Y
al
perder
la
cordura
And
losing
my
mind
Fui
potro
barajustao
I
was
a
broken-in
horse
Que
se
perdió
en
tu
llanura.
That
got
lost
in
your
plain.
Aguacerito
menudo
Frequent
little
rain
Que
refresco
tu
verano,
That
refreshes
your
summer,
Fui
el
alba
que
despuntó
I
was
the
dawn
that
rose
Sobre
tu
beso
temprano,
Over
your
early
kiss,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
To
tenderly
cover,
"Caresses"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Your
dunes
with
my
hands.
Aguacerito
menudo
Frequent
little
rain
Que
refresco
tu
verano,
That
refreshes
your
summer,
Fui
el
alba
que
despuntó
I
was
the
dawn
that
rose
Sobre
tu
beso
temprano,
Over
your
early
kiss,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
To
tenderly
cover,
"Caresses"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Your
dunes
with
my
hands.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Harvy Ubaque
Attention! Feel free to leave feedback.