Cholo Valderrama - El Mismo Amor de la Manga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cholo Valderrama - El Mismo Amor de la Manga




El Mismo Amor de la Manga
Та же любовь из загона
En una tarde de toros, muy lejana de mi pueblo,
Однажды на корриде, вдали от моего родного края,
Volví a encontrar la mujer que ablandó mis sentimientos,
Я снова встретил женщину, которая когда-то смягчила мои чувства,
El corazón en el pecho, galopaba de contento,
Сердце в груди радостно забилось,
Quién se iba a imaginar de encontrarla con el tiempo,
Кто бы мог подумать, что я встречу тебя спустя столько времени,
Me dijo cómo le va, la vida cómo lo trata,
Ты спросила, как у меня дела, как жизнь ко мне относится,
Le di un besito en la frente, la perdoné por ingrata,
Я поцеловал тебя в лоб, простил твою неблагодарность,
Por hacerme sufrir tanto, linda y preciosa muchacha.
За то, что ты заставила меня так страдать, милая, прекрасная девушка.
Y el cimarrón de tu pecho tiene carrera muy larga,
И дикий мустанг твоего сердца имеет долгий путь,
Ojalá se te escapara de los corrales de tu alma,
Дай Бог, чтобы он вырвался из загонов твоей души,
Pa′ gritar que tiene el toro el mismo amor de la manga.
Чтобы кричать, что этот бык испытывает ту же любовь, что и в загоне.
En otra tarde de toros, más cercana de mi pueblo
В другой день на корриде, ближе к моему родному краю,
Corrí a mirar la mano que contemplé en otro tiempo,
Я бросился смотреть на руку, которую созерцал когда-то,
El deseo de acariciarla me iba quemando por dentro,
Желание ласкать ее жгло меня изнутри,
A la que se decida calmar mi sufrimiento,
Ту, которая решится унять мои страдания,
De tarde en el rio pude armar del reflejo su figura,
Вечером в реке я смог разглядеть в отражении твой образ,
Por los caminos del llano se ve más grande la luna,
На равнинах луна кажется еще больше,
Solo faltas mi reina para adornar la llanura
Не хватает только тебя, моя королева, чтобы украсить эту равнину.
Y hoy son muchos los lugares que contigo los paseo
И сегодня так много мест, где я гуляю с тобой в своих мыслях,
Y hasta quisiera olvidarte, te juro que no lo creo,
И даже если бы я хотел забыть тебя, клянусь, я не верю, что смогу,
Tendrían que acabarse el llano el joropo y el coleo.
Для этого должны исчезнуть равнины, хорропо и колео.





Writer(s): Cesar Bernal


Attention! Feel free to leave feedback.