Lyrics and translation Cholo Valderrama - Josefina, Josefina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Josefina, Josefina
Хосефина, Хосефина
Josefina,
Josefina,
linda
mujer
de
mi
pueblo
Хосефина,
Хосефина,
прекрасная
женщина
из
моего
родного
края,
No
se
si
era
la
mas
bella,
pero
es
de
la
que
me
acuerdo,
Не
знаю,
была
ли
ты
самой
красивой,
но
тебя
я
помню,
Vivía
en
la
cota
de
un
monte,
a
orilla
de
un
madre
viejo,
Жила
ты
на
склоне
горы,
у
берега
старой
реки,
Allá
donde
el
llano
es
llano,
y
el
horizonte
lindero.
Там,
где
равнина
бескрайняя,
и
горизонт
- граница.
Me
parece
verla
primo,
con
su
cabellera
al
viento,
Мне
видится
твой
образ,
кузен,
с
развевающимися
на
ветру
волосами,
Vesti′a
de
falda
flori'a,
y
blusa
de
terciopelo,
Ты
была
в
цветастой
юбке
и
бархатной
блузке,
Por
donde
se
desbordaban,
los
gorgones
de
sus
senos
Из
которой
так
и
вырывались
набухшие
груди,
Y
un
colorcito
melao,
asi
entre
negro
y
moreno.
И
цвет
кожи
твоей
был
цвета
карамели,
где-то
между
чёрным
и
смуглым.
Josefina,
Josefina,
fue
pa′
un
primero
de
enero,
Хосефина,
Хосефина,
помню,
первого
января,
Que
valseamos
un
pasaje
en
un
baile
sabanero,
Мы
вальсировали
на
сельской
вечеринке,
La
luna
'tava
clarita
coquetiando
allá
en
el
cielo
Луна
светила
ярко,
кокетливо
играя
на
небе,
Y
sobre
el
patio
barri'o
los
dos
bailando
sereno.
И
на
выметенном
дворе
мы
танцевали
безмятежно.
Dicen
que
los
años
borran
para
siempre
los
recuerdos,
Говорят,
что
годы
стирают
навсегда
воспоминания,
Pero
el
tuyo
entre
los
mios
siempre
va
de
cabrestero
Но
твоё
среди
моих
всегда
на
первом
месте,
Y
si
te
vuelvo
a
encontrar,
te
invito
a
bailar
de
nuevo,
И
если
я
тебя
снова
встречу,
приглашу
тебя
танцевать
вновь,
Y
te
canto
unas
canciones
criollas
de
mi
cancionero.
И
спою
тебе
креольские
песни
из
моего
песенника.
Josefina,
Josefina
ayer
me
dijo
un
veguero,
Хосефина,
Хосефина,
вчера
мне
сказал
один
погонщик
скота,
Que
tu
fundo
ta′
bonito
pa′
allá
para
el
madre
viejo,
Что
твоя
ферма
прекрасна,
там,
у
старой
реки,
Que
tiene
monte
y
sabana,
banco
bajo
y
lambedero,
Что
там
есть
лес
и
саванна,
низина
и
солончак,
La
casa
es
de
palma
real,
y
en
el
patio
un
tinajero,
Дом
из
королевской
пальмы,
а
во
дворе
- глиняный
кувшин,
Que
a
las
cuatro
e'
la
mañana
te
sales
del
mosquitero,
Что
в
четыре
утра
ты
выходишь
из-под
москитной
сетки,
Y
en
el
fogón
de
tres
topias
cuelas
un
café
cerrero
И
на
очаге
из
трёх
камней
варишь
крепкий
кофе,
Que
ayudas
en
el
corral,
a
las
labores
de
ordeño,
Что
помогаешь
в
загоне
с
дойкой,
Y
de
tarde
Josefina
amamantas
los
becerros.
И
вечером,
Хосефина,
кормишь
телят.
Josefina,
Josefina,
bella
mujer
de
mi
pueblo,
Хосефина,
Хосефина,
прекрасная
женщина
из
моего
родного
края,
Llanera
de
pies
descalzos
y
descalon
veranero
Льянера
с
босыми
ногами
и
летним
загаром,
Comentan
de
boca
en
boca
en
los
bailes
sabaneros,
Передают
из
уст
в
уста
на
сельских
вечеринках,
Que
eres
la
mejor
pareja
para
un
joropo
altanero,
Что
ты
лучшая
пара
для
гордого
хорóпо,
Que
tus
hijos
tumban
toros
y
son
baquianos
pa′l
verso
Что
твои
сыновья
валят
быков
и
искусны
в
стихосложении,
Y
tu
hija
Josefina
guarda
tu
clase
y
talento,
А
твоя
дочь,
Хосефина,
унаследовала
твою
стать
и
талант,
Que
conserva
las
costumbres
criollas
de
tus
correderos,
Что
она
хранит
креольские
традиции
твоих
предков,
Y
de
ñapa
Josefina
ta's
casa′
con
un
llanero.
И
вдобавок,
Хосефина,
ты
замужем
за
льянеро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.