Lyrics and translation Cholo Valderrama - Llanero Si Soy Llanero
Llanero Si Soy Llanero
Llanero Si Soy Llanero
Llanero,
sí
soy
llanero
primo
Llanero,
yes
I
am
a
plainsman,
my
love
Y
el
que
quiera
comprobarlo
If
you
want
to
verify
it
Que
vaya
pal
casanare
Just
go
to
Casanare
Y
pregunte
en
la
costa
el
Pauto
And
ask
in
the
Pauto`s
coast
Como
aprendí
desde
niño
How
I
learned
since
I
was
a
child
A
dominar
un
potranco
To
master
a
wild
horse
A
ponerle
un
rejo
a
un
toro
To
put
a
whip
to
a
bull
Cogeun
novillo
poel
tallo
To
grab
a
young
bull
by
the
horns
A
patroneauna
curiara
To
navigate
a
boat
En
las
crecientes
de
mayo
During
the
May
floods
A
conocer
el
aguaje
To
know
the
watering
hole
Del
pescao
grande
en
el
charco
Of
the
big
fish
in
the
pool
Y
la
astucia
del
caimán
And
the
cunning
of
the
caiman
Velando
altivo
en
el
paso
Watching
proudly
at
the
crossing
Al
chigüiro
lateperro
To
the
late-sleeping
capybara
Zumbarse
al
río
del
barranco
To
jump
into
the
river
of
the
ravine
Al
grito
madrugador
At
the
early
morning
call
Del
caporal
en
el
hato
Of
the
foreman
on
the
ranch
Me
acuesto
al
caerse
el
sol
I
go
to
bed
at
sunset
Y
con
el
sol
me
levanto
And
I
wake
up
with
the
sun
Con
trinos
de
guacharacas
With
the
singing
of
guacharacas
Y
quejíos
de
un
araguato
And
the
moaning
of
an
araguato
Algarabía
de
chenchenas
Hubbub
of
chenchenas
En
los
rebalses
del
caño
In
the
overflows
of
the
creek
Y
dentro
del
monte
oscuro
And
inside
the
dark
forest
El
ronquío
de
un
tigre
macho.
The
purring
of
a
male
tiger.
Llanero,
sí
soy
llanero
primo
Llanero,
yes
I
am
a
plainsman,
my
love
Criollito
como
el
mastranto
Creole
like
the
mastranto
plant
Dulce
como
miel
de
abejas
Sweet
like
honey
from
bees
Y
amargo
como
el
barbasco
And
bitter
like
barbasco
Puro
como
un
manantial
Pure
as
a
spring
Recio
como
sol
del
marzo
Strong
as
the
March
sun
Caballicero
y
mensual
Cavalryman
and
monthly
worker
Peón
de
sabana
parrato
Peon
of
the
parrato
plains
Criao
entre
bosta
y
ganao
Raised
among
dung
and
cattle
Soga,
cabresto
y
caballo
Rope,
halter
and
horse
Puntero
en
sabana
abierta
Trailblazer
in
the
open
plains
Cuando
cumpli
los
20
años
When
I
turned
20,
Cuantos
rodeos
ajilé
How
many
rodeos
I
gathered
Con
la
melodía
del
canto
With
the
melody
of
the
song
Cuantas
travesías
eché
How
many
journeys
I
made
Con
el
cascoe
mi
caballo
With
my
horse`s
hoof
Trocha
de
noches
oscuras
Paths
of
dark
nights
Palabreando
a
los
espantos
Talking
to
the
ghosts
Noches
de
luna
fiestera
Nights
of
festive
moon
Con
el
cariño
de
un
cuatro
With
the
love
of
a
cuatro
Oyendo
guaruras
tristes
Listening
to
sad
joropos
De
un
canoero
en
el
paso
From
a
canoeist
at
the
crossing
Fue
así
que
este
corazón
It
was
like
that
that
this
heart
Se
formó
en
el
llano
amplio
Was
formed
in
the
vast
plains
Altivo
como
el
pitío
Proud
as
the
whistling
De
un
toro
en
el
bajun
bajo
Of
a
bull
in
the
low
grass
Noble
como
el
coleador
Noble
as
the
bullfighter
Que
acaricia
su
caballo
Who
caresses
his
horse
Sin
rencores
por
la
vida
Without
grudges
for
life
Por
lo
mucho
que
me
ha
dao
For
how
much
it
has
given
me
Una
mujeuna
familia
A
woman,
a
family
Y
allá
en
mi
sabana
un
rancho
And
there
in
my
plains,
a
hut
Y
esta
garganta
coplera
And
this
voice
of
a
singer
Repleta
de
orgullo
nato
Full
of
innate
pride
Pa
grita
a
los
cuatro
vientos
To
shout
to
the
four
winds
Cada
vez
que
me
embarbasco
Every
time
I
get
drunk
Llanero
si
soy
llanero
Llanero,
yes
I
am
a
plainsman
De
las
sabanas
del
Pauto
Of
the
Pauto
plains
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.