Lyrics and translation Cholo Valderrama - Mi Caballo Está Muriendo
Mi
caballo
está
muriendo
primito
mío
de
tristeza
y
de
guayabo
Мой
конь
умирает
от
печали
и
горя.
Tristeza
porque
su
dueño,
Печаль,
потому
что
ее
владелец,
Porque
su
dueño
no
volvió
a
toros
coleados,
Потому
что
его
владелец
не
вернулся
к
быкам.,
Guayabo
porque
su
potra
ta′
corriendo
en
otro
atajo.
(
Guayabo,
потому
что
его
кобылка
ta'
работает
в
другом
ярлыке.
(
BIS)
No
sé
qué
vamos
a
hacer
caballo,
Бис)
я
не
знаю,
что
мы
будем
делать,
лошадь,
La
cruz
de
mayo
está
alumbrando
en
el
cielo
tu
relincho
lastimero
Майский
крест
освещает
в
небе
твой
жалкий
ржание,
Tristeza
de
palafren,
para
mal
o
para
bien,
Печаль
палафрена,
к
худшему
или
к
лучшему,
Golpea
este
pecho
llanero,
Ударьте
эту
равнинную
грудь,
Tu
solito
en
el
potrero,
y
yo
en
mi
rancho
también.
(
Ты
один
в
загоне,
а
я
тоже
на
ранчо.
(
BIS)
Caballo
mi
fiel
amigo,
mi
fiel
amigo
puntero
de
soledades,
БИС)
лошадь
мой
верный
друг,
мой
верный
друг
указатель
одиночества,
Derrotemos
nuestros
males,
tropiezos,
calamidades,
Давайте
победим
наши
беды,
спотыкания,
бедствия,
Dando
esperanza
al
destino,
Давая
надежду
судьбе,
Que
en
cada
vuelta
de
camino,
cambia
de
rostro
el
paisaje.
(
Что
на
каждом
повороте
дороги
пейзаж
меняется
лицом.
(
BIS)
Ya
sé
que
vamos
a
hacer
caballo,
Бис)
я
уже
знаю,
что
мы
будем
делать
лошадь,
Vamos
mi
ballo
de
nuevo
a
toros
coleados,
Давай
мой
Балло
обратно
в
колеадос
Быков,
Que
cada
animal
tumbado
es
una
pena
al
olvido,
para
rey
muerto,
Что
каждое
лежащее
животное-позор
забвению,
для
мертвого
короля.,
Rey
vivo,
olvidemos
esa
potra,
Живой
король,
давай
забудем
эту
кобылку.,
Que
están
retozando
otras,
a
la
vera
del
camino.
(
Что
резвятся
другие,
по
дороге.
(
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.