Lyrics and translation Cholo Valderrama - Mi Verso Criollo Pauteño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Verso Criollo Pauteño
Мой креольский стих из Пауте
Mi
verso
criollo
pauteño
nació
con
las
rrumasones
Мой
креольский
стих
из
Пауте
родился
с
зарёй,
Lo
engendraron
en
agosto
los
truenos
y
ventarrones
Его
породили
в
августе
громы
и
бури,
Y
se
gesto
poco
a
poco
entre
garganta
y
pulmones
И
он
зародился
мало-помалу
между
горлом
и
лёгкими,
Fue
parido
en
la
llanura
igual
que
los
cimarrones,
Был
рождён
в
равнине,
как
и
дикие
жеребцы,
La
musa
fue
la
partera
que
le
dio
unos
estrujones
Муза
была
повитухой,
которая
дала
ему
несколько
толчков,
Estando
recién
brota′o
lo
arrullaron
los
bordones
Только
что
появившись
на
свет,
его
убаюкали
басы
арфы,
Se
fue
formando
en
los
hatos
con
el
calor
de
los
piones
Он
формировался
на
ранчо
в
тепле
ковбоев
Y
en
el
corral
becerrero
dio
sus
primeros
sermones.
И
на
скотном
дворе
произнёс
свои
первые
проповеди.
Mi
verso
quedo
en
el
llano
rega'o
en
esos
rincones
Мой
стих
остался
в
равнине,
разбросанный
по
этим
уголкам,
Por
eso
vive
en
la
ruana,
en
la
silla,
en
los
arciones
Поэтому
он
живёт
в
пончо,
в
седле,
в
стременах,
En
el
nudo
el
arreviate
que
apreta
con
los
jalones
В
узле
аркана,
который
затягивается
рывками,
En
el
toro
cachibroco
y
en
los
novillos
topones
В
быке-дикаре
и
в
молодых
бычках,
Embarrado
en
la
maraña
de
un
chaparral
de
canciones
Покрытый
грязью
в
зарослях
чапараля
песен,
Viajo
con
el
cabrestero
contándole
sus
pasiones
Он
путешествовал
с
погонщиком
скота,
рассказывая
ему
о
своих
страстях,
Quedo
en
los
brincos
morochos
de
los
caballos
potrones
Остался
в
тёмных
прыжках
жеребцов,
Y
en
la
marota
curti′a
que
llora
en
los
botalones.
И
в
потёртой
сыромятной
коже,
которая
плачет
на
столбах.
El
humilde
cocinero,
mi
verso
esta
en
los
limpiones
Скромный
повар,
мой
стих
в
полотенцах,
En
el
fogón
de
tres
topias
en
la
brasa
en
los
pilones
В
очаге
из
трёх
камней,
в
углях,
в
ступках,
En
el
jodi'o
pendenciero
bueno
por
los
coscorrones
В
драчливом
задире,
мастере
потасовок,
En
la
mujer
parrandera
y
en
los
borrachos
llorones,
В
женщине-гуляке
и
в
плачущих
пьяницах,
Mi
verso
se
fortalece
en
medio
de
los
tropezones
Мой
стих
крепнет
среди
неудач,
Y
como
es
tan
campesino
criollito
y
de
condiciones
И
поскольку
он
такой
деревенский,
простой
и
с
характером,
Entrevero
los
persogos
del
maíz
en
los
tambullones
Я
смешиваю
зёрна
кукурузы
в
барабанах,
Y
en
el
sudor
que
el
labriego
riega
por
los
callejones.
И
в
поту,
который
земледелец
проливает
на
тропинках.
Mi
verso
esta
en
el
conuco
en
los
topochos
pintones
Мой
стих
в
огороде,
в
ярких
бананах,
En
el
rancho
valentierra,
la
sonera
y
los
horcones
На
доблестной
земле,
в
музыке
и
столбах,
En
el
manpire
del
indio
en
la
puya
de
los
arcones
В
ловушке
индейца,
в
остроте
стрел,
Sandunguiando
rio
arriba
detrás
de
las
ribazones,
Танцуя
вверх
по
реке
вслед
за
рыбой,
O
en
una
curiara
cuiba
canaleteando
ilusiones
Или
в
каноэ,
гребя
веслом,
мечтая,
Mi
verso
esta
en
el
jagüey
dando
ando
en
los
escalones
Мой
стих
на
плотине,
шагая
по
ступеням,
En
el
sonido
que
causa
el
jomo
con
los
talones
В
звуке,
который
издаёт
хомут
каблуками,
Y
en
el
boral
revolca'o
por
los
marranos
capones.
И
в
грязи,
развороченной
кастрированными
свиньями.
Cuando
se
prende
un
parrando
hace
sus
apariciones
Когда
начинается
вечеринка,
он
появляется,
Mi
verso
nació
varón
de
correa
y
de
pantalones
Мой
стих
родился
мужчиной
в
ремне
и
штанах,
Por
eso
aunque
ah
sido
objeto
de
un
montón
de
criticones
Поэтому,
хотя
он
и
был
объектом
множества
критиков,
No
se
humilla,
no
doblega,
ni
lo
corren
a
terrones
Он
не
унижается,
не
сгибается,
и
его
не
прогоняют
комьями
земли,
Mi
verso
viaja
en
el
lomo
del
potro
de
mis
pasiones
Мой
стих
путешествует
на
спине
жеребца
моих
страстей,
Curucutiando
el
pollero
de
musas
y
versaciones
Высиживая
цыплёнка
муз
и
стихов,
Y
aquí
esta
como
un
pilón
soportando
machucones
И
вот
он
здесь,
как
ступка,
выдерживая
удары,
Demostrándole
a
la
gente
como
se
canta
y
compone.
Показывая
людям,
как
петь
и
сочинять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carlos perez
Attention! Feel free to leave feedback.