Lyrics and translation Cholo Valderrama - Pajarillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaaaaaay
recostado
en
mi
chinchorro
me
refugie
en
la
nostalgia
Аааааай,
отдыхая
в
своем
гамаке,
я
погрузился
в
ностальгию,
Viendo
que
tanto
ha
cambiado
ese
llano
de
mis
taitas
Видя,
как
сильно
изменилась
эта
равнина
моих
предков.
De
sombrero
pelo
e
guama
de
mandador
y
de
manta,
В
шляпе,
с
волосами,
с
гуамой,
в
рубахе
гаучо
и
пончо,
Claro
que
todavia
hay
llaneros,
negarlo
seria
una
falta,
Конечно,
еще
есть
льянерос,
отрицать
это
было
бы
ошибкой,
Pero
tengo
mis
razones
pa′
divulgar
lo
que
pasa
Но
у
меня
есть
причины
рассказать
о
том,
что
происходит,
Los
cambios
que
trae
la
vida
y
que
marchitan
el
alma
Об
изменениях,
которые
приносит
жизнь
и
которые
иссушают
душу.
Que
el
tractor
mato
a
los
bueyes,
la
nevera
a
la
tinaja,
Трактор
убил
волов,
холодильник
- глиняный
кувшин,
La
gorra
mato
al
sombrero,
la
moto
a
la
mula
mansa
Кепка
убила
шляпу,
мотоцикл
- послушную
мула,
El
nailon
al
cabo
e
soga,
el
zinc
al
techo
de
palma,
Нейлон
убил
веревку,
цинк
- пальмовую
крышу,
La
estufa
al
fogón
de
topia,
las
botas
a
la
alpargata,
Плита
убила
очаг,
сапоги
- сандалии,
El
portón
mato
al
tranquero,
la
perola
a
la
camasa,
Ворота
убили
забор,
кастрюля
- глиняный
горшок,
Ya
son
contaos
los
llaneros,
que
usan
estribos
de
pala
Уже
по
пальцам
можно
пересчитать
льянерос,
которые
носят
стремена,
Y
arreviatan
una
soga
pa'
echar
un
cacho
y
quija′a
И
умело
бросают
лассо,
чтобы
поймать
теленка.
Aaaaaaay
—————la
tristeza
y
me
pregunto
con
ansia,
Аааааай
—————печаль,
и
я
с
тоской
спрашиваю
себя,
Si
es
verdad
que
el
progresar,
es
ir
cambiando
la
estampa
Правда
ли,
что
прогресс
- это
изменение
облика,
Las
costumbres
y
dialectos
del
llano
de
mi
añoranza
Обычаев
и
диалектов
равнины
моей
мечты?
Porque
ahí
si
es
verdad
familia,
que
muere
la
idiosincrasia
Потому
что
именно
там,
дорогая,
умирает
самобытность.
No
hay
que
dejar
escapar
de
lo
profundo
del
alma,
Нельзя
дать
ускользнуть
из
глубины
души
El
amor
por
nuestro
ancestro,
el
amor
por
la
babana
Любви
к
нашим
предкам,
любви
к
банановой
роще,
Amor
por
un
buen
caballo,
amor
por
la
luna
clara
Любви
к
хорошему
коню,
любви
к
ясной
луне,
Amor
puel
café
cerrero,
amor
por
dormi
en
hamaca
Любви
к
крепкому
кофе,
любви
ко
сну
в
гамаке,
Amor
por
baila
un
joropo,
amor
puel
tronio
del
arpa
Любви
к
танцу
хорропо,
любви
к
звукам
арпы,
Amor
puel
runrun
del
cuatro
y
el
chicheo
de
las
maracas
Любви
к
переборам
куатро
и
шелесту
маракасов,
Amor
por
el
verso
criollo,
amor
por
la
trocha
larga
Любви
к
народным
стихам,
любви
к
длинной
дороге,
Amor
por
mirar
un
toro,
dando
una
vuelta
e'campana
Любви
к
зрелищу
быка,
описывающего
круг
на
арене,
Amor
por
juntar
la
piel
del
pie
con
la
helada
barra.
Любви
к
прикосновению
ноги
к
холодной
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.