Cholo Valderrama - Señora Sara (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cholo Valderrama - Señora Sara (En Vivo)




Señora Sara (En Vivo)
Сеньора Сара (Вживую)
Señora Sara, todos los días recuerdo
Сеньора Сара, каждый день я вспоминаю,
Como tejías los sueños, de este humilde cantador
Как ты ткала мечты этого скромного певца.
Tus enseñanzas, tu ternura y tu cariño
Твои наставления, твоя нежность и твоя любовь
Me inculcaron desde niño, a ser un hombre llanero
Привили мне с детства быть настоящим льянеро.
Compositor y coplero de corazón campesino
Композитором и певцом с крестьянским сердцем.
Señora Sara, todos los días recuerdo
Сеньора Сара, каждый день я вспоминаю,
Como tejías los sueños de este humilde cantador
Как ты ткала мечты этого скромного певца.
Tus enseñanzas, ¡Mama! tu ternura, tu cariño
Твои наставления, мама, твоя нежность, твоя любовь
Me inculcaron desde niño, a ser un hombre llanero
Привили мне с детства быть настоящим льянеро.
Compositor y coplero de corazón campesino
Композитором и певцом с крестьянским сердцем.
Cuando pequeño me llevabas al corral, y te escuchaba cantar
Когда я был маленьким, ты водила меня в загон, и я слушал, как ты поешь,
Para calmar la vacada, tonadas de tierra llana que nunca voy a olvidar
Чтобы успокоить коров, мелодии родной земли, которые я никогда не забуду.
Y así me criaste, con las costumbres del llano
И так ты меня вырастила, с обычаями льяно,
Junto con mis siete hermanos, producto del gran amor
Вместе с моими семью братьями, плодами великой любви
Con Don Manuel, El Llanero, Mi Taita, caporal y amansador
С Доном Мануэлем, Льянеро, моим отцом, капоралом и укротителем.
Señora Sara, la de negra cabellera
Сеньора Сара, с черными волосами,
La de la raza llanera, bailaora de Joropo
Представительница народа льянеро, танцовщица хорóпо.
En el rebozo que hacia tu falda floreada
В шаль, что ниспадала к твоей цветастой юбке,
Yo recostaba la cara cuando quería una caricia
Я прижимался лицом, когда хотел ласки,
Y con una sonrisa ¡mama mía! Me acariciabas
И ты с улыбкой, мама моя, ласкала меня.
Señora Sara, la de negra cabellera
Сеньора Сара, с черными волосами,
La de la raza llanera, bailaora de Joropo
Представительница народа льянеро, танцовщица хорóпо.
En el rebozo que hacia tu falda floreada
В шаль, что ниспадала к твоей цветастой юбке,
Yo recostaba la cara cuando quería una caricia
Я прижимался лицом, когда хотел ласки,
Y con una sonrisa ¡vieja mía! Me acariciabas
И ты с улыбкой, старушка моя, ласкала меня.
Mujer llanera, en el trabajo incansable
Женщина льянеро, в работе неутомимая,
De mano franca y amable, Matrona de lejanías
С щедрой рукой и добрым сердцем, Матрона далеких земель.
Añoro tu compañía y tus consejos de madre
Я скучаю по твоему обществу и твоим материнским советам
Junto a mi Padre, Don Manuel, El Gran Llanero
Рядом с моим отцом, Доном Мануэлем, Великим Льянеро.
Yo que estas en el cielo a la diestra del señor
Я знаю, что ты на небесах, по правую руку от Господа,
Talvez tejiendo un chinchorro ¡mama! Pa' que descanse el creador
Возможно, ткешь гамак, мама, чтобы Создатель мог отдохнуть.






Attention! Feel free to leave feedback.