Lyrics and translation Cholo Valderrama - Voy a Alejarme de Ti
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Muchacha
de
mi
tormento
Девушка
мои
мучения
No
quiero
más
sufrimiento
Я
не
хочу
больше
страданий.
Negra
quiero
ser
feliz
Черный
я
хочу
быть
счастливым
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Sé
que
ha
llegado
el
momento
Я
знаю,
что
пришло
время.
El
destino
ya
no
es
nuestro
Судьба
больше
не
наша.
Por
eso
debo
partir
Вот
почему
я
должен
уйти.
Voy
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Muchacha
de
mi
tormento
Девушка
мои
мучения
No
quiero
más
sufrimiento
Я
не
хочу
больше
страданий.
Negra
quiero
ser
feliz
Черный
я
хочу
быть
счастливым
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Sé
que
ha
llegado
el
momento
Я
знаю,
что
пришло
время.
El
destino
ya
no
es
nuestro
Судьба
больше
не
наша.
Por
eso
debo
partir
Вот
почему
я
должен
уйти.
Aunque
te
sigo
queriendo
Хотя
я
все
еще
люблю
тебя.
Con
ese
amor
puro
y
tierno
С
этой
чистой,
нежной
любовью.
Que
una
vez
te
prometí
Что
я
когда-то
обещал
тебе.
Mi
barca
está
a
la
deriva
Моя
лодка
дрейфует.
Quiero
organizar
mi
vida
Я
хочу
организовать
свою
жизнь.
Morena
ya
comprendí
Брюнетка
уже
поняла.
Que
tú
no
me
perteneces
Что
ты
не
принадлежишь
мне.
Ni
yo
pertenezco
a
ti
И
я
не
принадлежу
тебе.
Aunque
te
sigo
queriendo
Хотя
я
все
еще
люблю
тебя.
Con
ese
amor
puro
y
tierno
С
этой
чистой,
нежной
любовью.
Que
una
vez
te
prometí
Что
я
когда-то
обещал
тебе.
Mi
barca
está
a
la
deriva
Моя
лодка
дрейфует.
Quiero
organizar
mi
vida
Я
хочу
организовать
свою
жизнь.
Morena
ya
comprendí
Брюнетка
уже
поняла.
Que
tú
no
me
perteneces
Что
ты
не
принадлежишь
мне.
Ni
yo
pertenezco
a
ti
И
я
не
принадлежу
тебе.
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Alzo
esta
copa
de
vino
Я
поднимаю
этот
бокал
вина.
Y
juro
que
en
tu
camino
И
я
клянусь,
что
на
твоем
пути.
No
me
vas
a
ver
morena
Ты
не
увидишь
меня
брюнеткой.
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Brindaré
por
el
destino
Я
выпью
за
судьбу.
Aunque
estoy
entristecido
Хотя
мне
грустно.
Porque
tengo
el
alma
en
pena
Потому
что
у
меня
есть
душа
в
горе,
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Alzo
esta
copa
de
vino
Я
поднимаю
этот
бокал
вина.
Y
juro
que
en
tu
camino
И
я
клянусь,
что
на
твоем
пути.
No
me
vas
a
ver
morena
Ты
не
увидишь
меня
брюнеткой.
Voy
a
alejarme
de
ti
Я
уйду
от
тебя.
Brindaré
por
el
destino
Я
выпью
за
судьбу.
Aunque
estoy
entristecido
Хотя
мне
грустно.
Porque
tengo
el
alma
en
pena
Потому
что
у
меня
есть
душа
в
горе,
Dos
caminos
se
cruzaron
Две
дороги
пересеклись.
Dos
almas
se
maltrataron
Две
души
избили
друг
друга.
Noche
oscura
y
luna
llena
Темная
ночь
и
полная
луна
Yo
creí
que
al
encontrarte
Я
думал,
что
найду
тебя.
Tú
serías
el
estandarte
Ты
был
бы
знаменем.
La
musa
de
mi
poema
Муза
моего
стихотворения
Pero
dos
mundos
distintos
Но
два
разных
мира
Se
entrechocan
y
se
alejan
Они
прищурились
и
ушли.
Dos
caminos
se
cruzaron
Две
дороги
пересеклись.
Dos
almas
se
maltrataron
Две
души
избили
друг
друга.
Noche
oscura
y
luna
llena
Темная
ночь
и
полная
луна
Yo
creí
que
al
encontrarte
Я
думал,
что
найду
тебя.
Tú
serías
el
estandarte
Ты
был
бы
знаменем.
La
musa
de
mi
poema
Муза
моего
стихотворения
Pero
dos
mundos
distintos
Но
два
разных
мира
Se
entrechocan
y
se
alejan
Они
прищурились
и
ушли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.