Lyrics and translation Cholo Valderrama - Y... Soy Llanero
Yo
soy
el
criollo
sortario
Я
креольский
сортарио
Pringa′o
de
sangre
guajiba
Принга'о
крови
гуахиба
Producto
de
los
retozos
Продукт
возни
De
un
pión
y
una
petriba,
Из
пиона
и
петриба,
Pari'o
una
noche
oscura
Пари'о
Темная
ночь
En
un
maton
de
escobilla
В
хулиганстве
Por
eso
es
que
soy
negrito
Вот
почему
я
черный.
Del
cogote
a
las
canillas;
От
коготы
до
канильи;
Me
cortaron
el
ombligo
Мне
отрезали
пупок.
Con
un
piazo
de
peinilla,
С
гребенчатым
пиазо,
Le
echaron
laza′
de
puerco
Они
бросили
лазу
из
свинины.
Con
crin
de
yegua
amarilla,
С
желтой
гривой
кобылы,
Me
untaron
zumo
'e
mastranto
Они
намазали
меня
соком.
Con
gotas
de
agua
criolina
С
каплями
креоловой
воды
Pues
como
nací
mayero
Ну,
как
я
родился
майеро
En
mayo
hay
mucha
chanilla.
В
мае
много
Чан.
Cuando
pegué
el
primer
grito
Когда
я
ударил
первый
крик,
Barajusté
unas
novillas,
- Барин,
- сказал
я.,
Alboroté
a
unos
garceros
- Возмутился
цапельников.
Y
desperté
unas
babillas,
И
я
разбудил
несколько
бабочек.,
Grité
por
que
había
nacido
Я
кричал,
что
я
родился.
En
tierras
de
maravilla
В
чудесных
землях
Y
el
que
es
llanero
no
llora,
И
тот,
кто
льянер,
не
плачет.,
Ni
se
calla,
ni
se
humilla.
Ни
молчать,
ни
унижаться.
Así
me
fui
levantando
Так
что
я
встал.
A
teta,
taja'
y
cecina
Синица,
Тая
и
вяленая
En
el
fundo
′onde
mi
mama
В
fundo
' onde
моя
мама
Trabajaba
en
la
cocina,
Я
работал
на
кухне.,
Compartí
el
patio
y
el
juego
Я
поделился
двором
и
игрой
Con
perros
y
con
gallinas,
С
собаками
и
с
курами,
Y
en
un
molinete
viejo
И
на
старой
вертушке
Vi
como
es
que
se
camina.
Я
видел,
как
он
ходит.
Como
uno
es
pobre
le
toca
Как
один
беден,
это
касается
его.
Nacer
y
buscar
salida
Рождение
и
поиск
выхода
Ganaba
sal
y
churupos
Он
зарабатывал
соль
и
чурупос
Cargando
unas
angarillas
Загрузка
около
angarillas
Y
saliendo
a
buscar
leña
И
отправился
за
дровами.
En
una
burra
mojina
На
мокром
осле
Y
cuidando
en
un
chiquero
И
ухаживает
за
ребенком.
Un
capón
y
una
cochina;
Капон
и
свинья;
Yo
apartaba
los
becerros
Я
отталкивал
телят.
Alcanzaba
la
comida,
Он
добрался
до
еды.,
Le
echaba
agua
a
la
tinaja
Он
налил
воды
в
тину.
Y
al
caney
una
barrida,
И
Каней
сметает,
Tenia
que
lava′
un
menudo
Я
должен
был
мыть
' часто
Aventqao
en
la
carretilla
Aventqao
в
тележку
Y
sacar
media
tarea
И
вытащить
половину
задачи
Con
una
media
peinilla.
С
полушубком.
Me
bautizó
un
rio
crecido
Меня
крестила
выросшая
река.
Cabrestiando
unas
novillas,
Лебедка
телок,
Recibí
la
comunión
Я
получил
причастие
Con
un
lance
de
rodillas,
С
копьем
на
коленях,
Me
confirmó
un
mocho
viejo
- Подтвердил
мне
старый
моко.
Machiro
y
lleno
'e
cosquillas,
Мачиро
и
полный
' е
щекотать,
La
primaria
a
puro
pelo
Первичные
чистые
волосы
Y
el
bachiller
ya
con
silla.
И
бакалавр
уже
со
стулом.
Por
eso
nó
se
leer
Вот
почему
он
не
читал
Aunque
tengo
quien
me
escriba,
Хотя
у
меня
есть
тот,
кто
пишет
мне,
Pero
entiendo
lo
que
dicen
Но
я
понимаю,
что
они
говорят.
Cielo
y
sabana
tendida,
Небо
и
лежащая
Саванна,
El
suelo
trillao
de
huellas,
Почва
молотила
следы,
Y
agua
abajo
y
agua
arriba,
И
вода
вниз,
и
вода
вверх.,
El
viento
y
las
cabañuelas,
Ветер
и
кабаны,
El
sibio
y
las
candelillas.
Сибио
и
подсвечники.
Yo
no
conoci
a
mi
papá
Я
не
знал
своего
отца.
Ni
se
como
se
apellida,
Я
даже
не
знаю,
как
ее
зовут.,
Toro
no
lame
becerro
Бык
не
лижет
теленка
Ni
que
tenga
sal
po′
encima,
У
меня
нет
соли.,
Pero
el
me
dejó
herencia
Но
он
оставил
мне
наследство.
Brazos,
piernas,
y
costillas,
Руки,
ноги,
и
нервюры,
Pa'
trabajar,
para
andar,
Па
' работать,
ходить,
Y
pa′
ganar
esta
vida.
И
ПА
' выиграть
эту
жизнь.
De
remedios
si
me
acuerdo
Из
средств,
если
я
помню,
Que
me
daban
curarina,
Что
мне
давали
курарину.,
Purga
'e
pasota,
caribe,
Purga
' e
pasota,
Карибский
бассейн,
El
cholagogue
y
quinina,
Cholagogue
и
хинин,
Linimento
veneciano,
Венецианский
линимент,
Pastas
de
cafeaspirina,
Кофейные
пасты,
Y
si
me
portaba
mal
И
если
бы
я
вел
себя
плохо,
Chaparro
soba′o
po'
encima.
Чапарро
соба'о
ПО
' над
ним.
Me
formé
como
cubiro
Я
сформировался,
как
кубиро,
Respondón
y
arma
rencillas
Ответ
и
оружие
обиды
A
nadie
le
aprendo
mañas
Никто
не
учится
манерам.
Por
que
las
traje
aprendidas,
Потому
что
я
принес
их.,
Converso
con
una
soga
Я
обращаюсь
с
веревкой
Menguantera
y
atrevida
Мрачный
и
дерзкий
Que
guaralié
lo
mas
gordo
Что
я
гуарали
самый
толстый
Y
sin
marca
conocida.
И
без
известного
бренда.
Yo
tengo
cosas
que
sé
У
меня
есть
вещи,
которые
я
знаю.
Y
cosas
que
se
me
olvidan
И
вещи,
которые
я
забываю,
Sé
lo
que
soy,
lo
que
valgo,
Я
знаю,
кто
я,
чего
я
стою.,
Me
olvido
de
lo
que
digan,
Я
забываю,
что
они
говорят.,
A
nadie
le
debo
nada
Я
никому
ничего
не
должен.
Ni
tengo
pa'
que
me
pidan
У
меня
нет
па,
чтобы
меня
спрашивали.
Por
que
yo
no
cargo
plata
Потому
что
я
не
беру
серебро.
Por
lo
pesa′a
y
por
lo
esquiva.
По
весе
и
по
неуловимости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.